Paroles et traduction Egreen feat. Er Costa - Milano Roma pt. II (feat. Er Costa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milano Roma pt. II (feat. Er Costa)
Milan Rome pt. II (feat. Er Costa)
Nicholas,
sono
Squarta
Nicholas,
it's
Squarta
M'ha
detto
Er
Costa
che
state
facendo
Milano-Roma
parte
2
Er
Costa
told
me
that
you
are
doing
Milan-Rome
part
2
E
che
te
devo
di...
spaccaje
la
testa
secco...
And
that
I
have
to...
break
his
head
dry...
El
chapo
da
MI
El
chapo
from
MI
Questo
è
Jake
la
Furia
per
mio
frate
Egreen
e
Er
Costa.
Spacchiamo
tutti
i
culi
raga!
This
is
Jake
la
Furia
for
my
brother
Egreen
and
Er
Costa.
We
break
all
the
asses
dude!
Milano
chiama,
Roma
risponde...
Milan
calls,
Rome
answers...
Bella
Egreen
my
man,
Milano
– Roma
parte
2
Beautiful
Egreen
my
man,
Milan
– Rome
part
2
Rest
in
peace
Primo
the
legend...
Rest
in
peace
Primo
the
legend...
Nudi,
crudi
e
pieni
d'odio,
la
fame
nel
cuore
Naked,
raw
and
full
of
hate,
hunger
in
the
heart
Milano
– Roma
stai
ar
ciocco
è
la
tradizione
Milan
- Rome
you
are
on
fire,
it's
the
tradition
Dopo
i
Corve
con
i
Dogo
dacci
il
testimone
After
the
Corves
with
the
Dogo
give
us
the
witness
Siamo
l'orgoglio
di
sta
cazzo
di
generazione
We
are
the
pride
of
this
fucking
generation
Milano
– Roma
stai
ar
ciocco
è
la
tradizione
Milan
- Rome
you
are
on
fire,
it's
the
tradition
Nudi,
crudi
e
pieni
d'odio
la
fame
nel
cuore
Naked,
raw
and
full
of
hate
hunger
in
the
heart
Dopo
i
Corve
con
i
Dogo
dacci
il
testimone
After
the
Corves
with
the
Dogo
give
us
the
witness
Siamo
l'orgoglio
di
sta
cazzo
di
generazione
We
are
the
pride
of
this
fucking
generation
Ho
sviluppato
stamina
I've
developed
stamina
Se
voglio
supportare
un
fratello
non
faccio
Caritas
If
I
want
to
support
a
brother
I
don't
do
Caritas
Ho
sputato
con
il
meglio
in
questa
cazzo
d'Italia
fatta
d'infamità
I
spat
with
the
best
in
this
fucking
Italy
made
of
infamy
Dove
cavalcare
mode
è
sinonimo
di
qualità
Where
riding
trends
is
synonymous
with
quality
Adesso
sono
una
mina
vagante
Now
I'm
a
loose
cannon
Skill
appagante,
live
eclatante,
finisco
e
sudo
grondante
Rewarding
skill,
striking
live,
I
finish
and
sweat
dripping
Non
guardo
la
tele,
quinto
potere,
il
loro
volere
I
don't
watch
TV,
fifth
power,
their
will
Soddisfo
aspettative,
spettatore
pagante
I
meet
expectations,
paying
viewer
Non
faccio
nobile
arte,
proletariato
verbale
I
don't
do
noble
art,
verbal
proletariat
Dà
tibia
in
faccia
a
chi
è
da
trona
tuonante
Gives
tibia
in
the
face
to
those
who
are
from
booming
trona
Siamo
hip
hop
tipo
Graffiti
Rock
We
are
hip
hop
type
Graffiti
Rock
In
forma
come
un
mc
a
caso
nel
97
a
Brownsville,
o
Jamaica
Queens
o
Bronx
In
shape
like
a
random
mc
in
97
in
Brownsville,
or
Jamaica
Queens
or
Bronx
Con
mio
fratello
Claudione
in
missione
ad
occhi
chiusi
With
my
brother
Claudione
on
a
mission
with
closed
eyes
Trentenni
col
cazzo
di
marmo
e
coi
suoni
contusi
Thirty-year-olds
with
marble
dick
and
bruised
sounds
Ma
questa
merda
è
nostra
per
diritto
ereditario
But
this
shit
is
ours
by
inheritance
Non
vedo
uno
stronzo
che
sia
uno
che
dica
il
contrario
I
don't
see
a
motherfucker
who
says
otherwise
Nudi,
crudi
e
pieni
d'odio,
la
fame
nel
cuore
Naked,
raw
and
full
of
hate,
hunger
in
the
heart
Milano
– Roma
stai
ar
ciocco
è
la
tradizione
Milan
- Rome
you
are
on
fire,
it's
the
tradition
Dopo
i
Corve
con
i
Dogo
dacci
il
testimone
After
the
Corves
with
the
Dogo
give
us
the
witness
Siamo
l'orgoglio
di
sta
cazzo
di
generazione
We
are
the
pride
of
this
fucking
generation
Milano
– Roma
stai
ar
ciocco
è
la
tradizione
Milan
- Rome
you
are
on
fire,
it's
the
tradition
Nudi,
crudi
e
pieni
d'odio
la
fame
nel
cuore
Naked,
raw
and
full
of
hate
hunger
in
the
heart
Dopo
i
Corve
con
i
Dogo
dacci
il
testimone
After
the
Corves
with
the
Dogo
give
us
the
witness
Siamo
l'orgoglio
di
sta
cazzo
di
generazione
We
are
the
pride
of
this
fucking
generation
Roma
chiama,
Milano
risponde
Rome
calls,
Milan
answers
Veterani
col
suono
delle
bombe
atomiche
Veterans
with
the
sound
of
atomic
bombs
Co'
Egreen
nell'era
dell'estinzione
With
Egreen
in
the
age
of
extinction
Siamo
solo
fedeli
alla
tradizione
We
are
only
faithful
to
tradition
Roma
chiama,
Milano
risponde
Rome
calls,
Milan
answers
Veterani
col
suono
delle
bombe
atomiche
Veterans
with
the
sound
of
atomic
bombs
Co'
Egreen
nell'era
dell'estinzione
With
Egreen
in
the
age
of
extinction
Siamo
solo
fedeli
alla
tradizione
We
are
only
faithful
to
tradition
È
ora
che
il
drago
se
risvegli
dal
letargo
It's
time
for
the
dragon
to
wake
up
from
hibernation
Se
sputo
fiamme
e
sbatto
l'ali
mentre
rime
spargo
I
spit
flames
and
flap
my
wings
while
I
spray
rhymes
Ce
n'ho
un
cargo,
so
un
bastardo
I
have
a
cargo,
I'm
a
bastard
Qualcosa
è
andato
storto
Something
went
wrong
Sono
contorto
come
Billy
Bob
Thornton
in
Fargo
I'm
twisted
like
Billy
Bob
Thornton
in
Fargo
Non
infango
ciò
che
mi
ha
dato
vita
I
don't
muddy
what
gave
me
life
Faccio
prende'
n'infarto
a
chi
non
m'ha
dato
mica
I'll
give
a
heart
attack
to
those
who
didn't
give
me
anything
Mai
un
minimo
de
fiducia,
tipico
de
chi
mente
Never
a
minimum
of
trust,
typical
of
those
who
lie
è
il
tipico
deficiente
e
il
minimo
è
che
je
brucia
It's
the
typical
deficient
and
the
minimum
is
that
it
burns
him
è
Falluja,
so
bombe
che
piovono
It's
Fallujah,
it's
raining
bombs
Tombe
traboccanti
però
questi
non
se
commuovono
Overflowing
tombs
but
they
don't
move
Trombe
altisonanti
ai
funerali
Blaring
trumpets
at
funerals
Ndo
se
ritrovano
a
piagne
i
morti
che
ho
fatto
tenendo
in
mano
un
microfono
Where
the
dead
I
made
are
found
crying,
holding
a
microphone
in
their
hands
Quando
che
la
prima
volta
io
t'ho
visto
in
tv
When
I
first
saw
you
on
TV
Ho
detto
"mo
me
canto
qualche
cosa
senza
autotune
I
said
"now
I'll
sing
something
without
autotune
E
poi
la
sparo
contro
il
primo",
zio
te
sei
arzato
tu
And
then
I'll
shoot
it
against
the
first
one",
uncle
you
got
up
Vedemo
un
po'
mo
chi
è
che
spacca
de
più...
Er
Costa
Let's
see
who
breaks
the
most...
Er
Costa
Nudi,
crudi
e
pieni
d'odio,
la
fame
nel
cuore
Naked,
raw
and
full
of
hate,
hunger
in
the
heart
Milano
– Roma
stai
ar
ciocco
è
la
tradizione
Milan
- Rome
you
are
on
fire,
it's
the
tradition
Dopo
i
Corve
con
i
Dogo
dacci
il
testimone
After
the
Corves
with
the
Dogo
give
us
the
witness
Siamo
l'orgoglio
di
sta
cazzo
di
generazione
We
are
the
pride
of
this
fucking
generation
Milano
– Roma
stai
ar
ciocco
è
la
tradizione
Milan
- Rome
you
are
on
fire,
it's
the
tradition
Nudi,
crudi
e
pieni
d'odio
la
fame
nel
cuore
Naked,
raw
and
full
of
hate
hunger
in
the
heart
Dopo
i
Corve
con
i
Dogo
dacci
il
testimone
After
the
Corves
with
the
Dogo
give
us
the
witness
Siamo
l'orgoglio
di
sta
cazzo
di
generazione
We
are
the
pride
of
this
fucking
generation
Roma
chiama,
Milano
risponde
Rome
calls,
Milan
answers
Veterani
col
suono
delle
bombe
atomiche
Veterans
with
the
sound
of
atomic
bombs
Co'
Egreen
nell'era
dell'estinzione
With
Egreen
in
the
age
of
extinction
Siamo
solo
fedeli
alla
tradizione
We
are
only
faithful
to
tradition
Roma
chiama,
Milano
risponde
Rome
calls,
Milan
answers
Veterani
col
suono
delle
bombe
atomiche
Veterans
with
the
sound
of
atomic
bombs
Co'
Egreen
nell'era
dell'estinzione
With
Egreen
in
the
age
of
extinction
Siamo
solo
fedeli
alla
tradizione
We
are
only
faithful
to
tradition
Gigi
e
CC,
nuovi
Show
& A.G
Gigi
and
CC,
new
Show
& A.G
Voi
cantate
ma
non
siete
i
nuovi
JoJo
& K-Ci
You
sing
but
you
are
not
the
new
JoJo
& K-Ci
Me
ne
sbatto
il
cazzo
se
tu
muovi
grossi
k.g
I
don't
give
a
fuck
if
you
move
big
k.g
Ci
riconosci
al
volo
come
il
sample
RZA
di
C.R.E.A.M
You
recognize
us
on
the
fly
like
the
RZA
sample
of
C.R.E.A.M
Ci
riconosci
al
volo,
Roma
Milano
passando
per
Bolo
You
recognize
us
on
the
fly,
Rome
Milan
passing
through
Bolo
Costa
– Fantini,
ce
fate
solo
che
tutti
bocchini
Costa
- Fantini,
you
only
make
us
all
blowjobs
L'underground
pe
strada
fa
stand
up
d'altronde
The
underground
on
the
street
does
stand
up
after
all
Se
Roma
chiama,
Milano
risponde
If
Rome
calls,
Milan
answers
Zim
Zimma
non
ho
le
chiavi
di
una
Beema
Zim
Zimma
I
don't
have
the
keys
to
a
Beema
Ma
apro
questi
beats
come
zanza
giù
a
casa
di
Liga
But
I
open
these
beats
like
a
mosquito
down
at
Liga's
house
Con
il
pieno
di
letame
che
scorre
nel
giro
With
the
manure
full
flowing
in
the
turn
Questo
non
è
rap
coglione,
è
codice
barbaricino
This
is
not
rap
asshole,
it's
barbaric
code
Barbaricino,
con
troppa
bamba
vicino
Barbaricino,
with
too
much
bamba
nearby
Ne
ho
vista
tanta
de
gente
fa'
la
spavalda
e
poi
prende
n'bacino
I've
seen
so
many
people
act
cocky
and
then
take
a
kiss
Sta
roba
scotta
come
un
piano
dentro
al
microonde
This
stuff
is
hot
like
a
piano
in
the
microwave
Milano
chiama
e
sai
che
Roma
risponde
Milan
calls
and
you
know
Rome
answers
Milano
chiama,
Roma
risponde
Milan
calls,
Rome
answers
Veterani
col
suono
delle
bombe
Veterans
with
the
sound
of
bombs
Con
mio
fratello
vidiamo
l'estrema
unzione
With
my
brother
we
see
extreme
unction
Siamo
solo
fedeli
alla
tradizione
We
are
only
faithful
to
tradition
Roma
chiama,
Milano
risponde
Rome
calls,
Milan
answers
Veterani
col
suono
delle
bombe
atomiche
Veterans
with
the
sound
of
atomic
bombs
Co'
Egreen
nell'era
dell'estinzione
With
Egreen
in
the
age
of
extinction
Siamo
solo
fedeli
alla
tradizione
We
are
only
faithful
to
tradition
Nudi,
crudi
e
pieni
d'odio,
la
fame
nel
cuore
Naked,
raw
and
full
of
hate,
hunger
in
the
heart
Milano
– Roma
stai
ar
ciocco
è
la
tradizione
Milan
- Rome
you
are
on
fire,
it's
the
tradition
Dopo
i
Corve
con
i
Dogo
dacci
il
testimone
After
the
Corves
with
the
Dogo
give
us
the
witness
Siamo
l'orgoglio
di
sta
cazzo
di
generazione
We
are
the
pride
of
this
fucking
generation
Milano
– Roma
stai
ar
ciocco
è
la
tradizione
Milan
- Rome
you
are
on
fire,
it's
the
tradition
Nudi,
crudi
e
pieni
d'odio
la
fame
nel
cuore
Naked,
raw
and
full
of
hate
hunger
in
the
heart
Dopo
i
Corve
con
i
Dogo
dacci
il
testimone
After
the
Corves
with
the
Dogo
give
us
the
witness
Siamo
l'orgoglio
di
sta
cazzo
di
generazione
We
are
the
pride
of
this
fucking
generation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Fantini, Francesco Rigon, Claudio Costa, Paolo Catoni, Marco Pistella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.