Paroles et traduction Egreen feat. Vacca, Jamil & Malanova - Qualcosa di strano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcosa di strano
Something Strange
Ehi
ehi
ehi
con
mio
fratello
Malanova
Hey
hey
hey
with
my
brother
Malanova
Jamil
Vacca
Don
Voodoo
C.O.D.
Jamil
Vacca
Don
Voodoo
C.O.D.
That's
what's
up
bitch,
bruh!
That's
what's
up
bitch,
bruh!
Qualche
anno
fa
per
me
era
puff
puff
pass
A
few
years
ago
for
me
it
was
puff
puff
pass
Adesso
è
fuck
this
shit
man
gimme
the
glass,
yo
Now
it's
fuck
this
shit
man
gimme
the
glass,
yo
Non
c'è
problema
resto
sempre
a
mio
agio
There's
no
problem,
I'm
always
at
my
ease
Lo
san
quasi
tutti
che
quando
sippo
coi
nubifragio
Almost
everyone
knows
that
when
I
sip
with
the
downpour
Con
Antonio
e
Vaccaman
fanno
su
big
things
With
Antonio
and
Vaccaman
they
do
big
things
Mio
fratello
Jamil
stappa
e
divampa
le
wings
My
brother
Jamil
uncorks
and
sets
the
wings
ablaze
Shit
man
ma
qui
niente
regali
Shit
man
but
no
gifts
here
Per
chi
cazzo
c'hai
scambiati,
quali
babbi
natali
Who
the
fuck
did
you
mistake
me
for,
what
Santa
Clauses
E
l'odore
che
senti
adesso
certo
babbo
è
mannaie
And
the
smell
you
smell
now,
sure
daddy,
it's
cleavers
Il
sapore
della
tua
jolla
è
Neutro
Roberts
aroma
safari
(coglione)
The
taste
of
your
jolla
is
Neutro
Roberts
safari
aroma
(asshole)
Per
favore
non
parlarmi
d'affari
Please
don't
talk
to
me
about
business
Ho
mosso
più
in
terza
liceo
che
tu
prima
i
domiciliari
I
moved
more
in
high
school
than
you
before
house
arrest
Che
siano
puttane
paste
rocce
roba
o
weeda
Whether
it's
whores,
pasta,
rocks,
stuff
or
weed
Se
non
hai
vizi
non
mi
fido
la
storia
non
fila
If
you
have
no
vices,
I
don't
trust,
the
story
doesn't
add
up
C'è
qualcosa
di
strano
There's
something
strange
Ora
riflettici
tranquillo
e
appizzala
sul
divano,
toma!
Now
think
about
it
calmly
and
put
it
on
the
couch,
toma!
Originale
per
davvero
non
come
sti
fake
Original
for
real,
not
like
these
fakes
Giù
coi
lupi
zero
ricchionate
zero
sound
Drake
Down
with
the
wolves,
zero
rip-offs,
zero
Drake
sound
Zero
Rick
Ross
spingo
il
suono
jamaicano
Zero
Rick
Ross,
I
push
the
Jamaican
sound
Assieme
a
Green,
colombiano
e
Jam,
siculo-iraniano
Together
with
Green,
Colombian
and
Jam,
Sicilian-Iranian
Già
lettere
sul
muro
prendon
forma
una
9x21
Already
letters
on
the
wall
take
shape
a
9x21
Perché
non
voglio
problems
con
nessuno
Because
I
don't
want
problems
with
anyone
Una
bandana
sulla
testa
color
rosso
sangue
A
bandana
on
the
head,
blood
red
Il
crimine
dentro
la
scena
lascia
vittime
in
mutande
The
crime
within
the
scene
leaves
victims
in
their
underwear
Vedo
cose
che
tu
amico
vedi
dentro
ai
film
I
see
things
that
you,
friend,
see
in
movies
Faccio
cose
che
senti
soltanto
nel
TG
I
do
things
you
only
hear
about
on
the
news
Muovevo
K
quando
tu
facevi
il
finto
G
I
moved
K
when
you
were
faking
G
Ripeto
K,
mica
storie
di
tre
o
quattro
g
I
repeat
K,
not
stories
of
three
or
four
g
Dentro
lo
zoo
con
la
mia
crew
per
gli
altri
non
ho
tempo
Inside
the
zoo
with
my
crew,
I
don't
have
time
for
others
E
se
mi
chiami
amico
adesso
trovi
fisso
spento
And
if
you
call
me
friend
now,
you'll
find
the
landline
off
Smetti
di
parlare
di
weed
e
vita
sul
cemento
Stop
talking
about
weed
and
life
on
concrete
Visto
che
dopo
uno
spliff
perdi
l'orientamento
Since
after
one
spliff
you
lose
your
bearings
E
se
di
scuse
ne
hai
abbastanza
non
venire
a
raccontarle
And
if
you've
had
enough
excuses,
don't
come
and
tell
them
Qui
nessuno
abbocca
all'amo,
Voodoo
COD
Rome
Milano
Nobody
here
bites
the
hook,
Voodoo
COD
Rome
Milan
Non
aprire
bocca
non
parlare
se
hai
poco
da
dire
Don't
open
your
mouth,
don't
talk
if
you
have
little
to
say
Un
flop
al
cambio
vali
nel
2013
2000
lire
A
flop
at
the
exchange,
you're
worth
2000
lire
in
2013
Sì
Fantini
ma
la
tua
bottiglia?
Yes
Fantini
but
your
bottle?
è
tutto
a
posto
è
qui
con
me
la
tratto
come
mia
figlia
It's
all
right,
it's
here
with
me,
I
treat
it
like
my
daughter
Ok?
ma
non
mi
chiedere
un
sorso
del
cazzo
Ok?
but
don't
ask
me
for
a
fucking
sip
Io
la
mia
tu
la
tua,
pana
questo
è
l'andazzo
(mollami
proprio)
Mine
yours,
pana
that's
the
way
it
goes
(leave
me
alone)
Con
i
ragazzi
è
tutto
a
posto
chiaro
With
the
boys
everything
is
clear
Soverato
Jamrock
Verona
Quarto
Oggiaro
Soverato
Jamrock
Verona
Quarto
Oggiaro
Anche
noi
qui
sempre
con
qualcosa
in
mano
We
too
are
always
here
with
something
in
our
hands
Se
tu
non
ti
fai
di
niente
c'è
qualcosa
di
strano
If
you
don't
do
anything,
there's
something
strange
(?)
al
collo
tipo
Cosa
Nostra
(?)
around
the
neck
like
Cosa
Nostra
E
c'ho
gli
occhi
sul
suo
culo
mentre
lei
si
sposta
And
I
have
my
eyes
on
her
ass
as
she
moves
E
se
parli
di
fumare
frate
è
cosa
nostra
And
if
you
talk
about
smoking,
brother,
it's
our
thing
Originale
baida
non
è
Coka
Nostra
Original
baida
is
not
Coka
Nostra
Vuoi
fare
quello
in
gamba
ma
ti
ammazzo
col
rap
You
want
to
be
the
one
in
the
leg
but
I'll
kill
you
with
rap
Metti
una
gamba
nella
fossa
se
ti
dissi
con
me
Put
one
leg
in
the
grave
if
you
told
me
with
me
Io
sono
baida
e
non
mi
batti
quando
sciolgo
lo
slang
I'm
baida
and
you
don't
beat
me
when
I
melt
the
slang
Parlo
di
badman
tu
sei
un
batty
tipo
Gamba
the
Lenk
I'm
talking
about
badman,
you're
a
batty
like
Gamba
the
Lenk
In
questa
merda
non
c'ho
sbatti
fra
di
fare
con
te
I
don't
have
a
fight
in
this
shit
to
do
with
you
Ho
fatto
i
pacchi
coi
bastardi
che
eran
doppio
di
me
I
made
the
packages
with
the
bastards
who
were
twice
my
size
Mi
sono
fatto
per
i
parchi
per
finire
giù
al
Ser.T
I
did
it
for
the
parks
to
end
up
down
at
the
Ser.T
Ho
fatto
i
palchi
insieme
a
Vacca
con
la
weeda
e
il
cashé
I
did
the
stages
together
with
Vacca
with
the
weed
and
the
cashé
Qui
non
c'è
sfida
sei
baciato
dalla
sfiga,
Cristo
There
is
no
challenge
here,
you
are
kissed
by
bad
luck,
Christ
Ogni
mia
amica
fa
una
riga
sul
tuo
cazzo
di
disco
Every
friend
of
mine
draws
a
line
on
your
fucking
record
Per
i
lupi
per
gli
smoka
per
chi
poi
mi
ha
visto
For
the
wolves,
for
the
smokers,
for
those
who
then
saw
me
La
croce
nel
mio
logo
è
tipo
un
crocefisso
The
cross
in
my
logo
is
like
a
crucifix
Sono
giù
da
Mario
GCcio
frate
quando
registro
I'm
down
from
Mario
GCcio
bro
when
I
record
Ho
scritto
i
nomi
in
Black
Book
frate
tipo
un
registro
I
wrote
the
names
in
Black
Book,
brother,
like
a
register
Da
quando
fare
il
rap
sembra
obbligatorio
Since
rapping
seems
mandatory
Pochi
film
con
E-Green
mando
all'obitorio,
bruh!
Few
films
with
E-Green
I
send
to
the
mortuary,
bruh!
Le
fumo
gravide
sogra
ragazze
impavide
I
smoke
them
pregnant
mother-in-law
fearless
girls
Salomonico
rap
su
ste
barre
sono
re
Davide
Salomonic
rap
on
these
bars
I
am
King
David
Tu
chiedi
il
break
su
ogni
set,
faccio
stage-diving
You
ask
for
the
break
on
every
set,
I
do
stage-diving
La
gente
si
spintona
come
Minnesota
Vikings
People
jostle
like
Minnesota
Vikings
Se
non
reggi
la
botta
stai
a
casa
If
you
can't
stand
the
blow
stay
home
Io
non
faccio
da
balia
a
nessuno
I'm
not
babysitting
anyone
Mando
knock
out
come
l'alcool
puro
I
knock
out
like
pure
alcohol
A
sedici
anni
avevo
ben
altro
da
fare
che
stare
tra
i
banchi
When
I
was
sixteen
I
had
better
things
to
do
than
stay
in
the
classroom
Grossi
pacchi
il
triplo
dei
tuoi
contatti
Big
packages
three
times
your
contacts
Conosco
molti
modi
quanta
ne
vuoi
I
know
many
ways
how
much
you
want
Certe
cose
le
capisci
solo
col
senno
di
poi
You
only
understand
certain
things
in
hindsight
Salto
tre
posti
di
blocco
tra
Madano
dalla
gola
I
jump
three
checkpoints
between
Madano
from
the
throat
Strada
statale
106
l'antisommossa
coi
cani
antidroga
State
road
106
the
riot
police
with
drug
dogs
G-Fantini
Voodoo
COD
magia
nera
sopra
il
beat
G-Fantini
Voodoo
COD
black
magic
over
the
beat
Malanova
flow
sciamano
segue
il
viaggio
con
Jamil
Malanova
shaman
flow
follows
the
journey
with
Jamil
La
mia
strofa
è
percezione
meglio
che
col
DMT
My
strain
is
perception
better
than
with
DMT
Mo
dilata
la
pupilla
e
pompa
il
mio
primo
CD
Now
dilate
your
pupil
and
pump
my
first
CD
Sì
Fantini
ma
la
tua
bottiglia?
Yes
Fantini
but
your
bottle?
è
tutto
a
posto
è
qui
con
me
la
tratto
come
mia
figlia
It's
all
right,
it's
here
with
me,
I
treat
it
like
my
daughter
Ok?
ma
non
mi
chiedere
un
sorso
del
cazzo
Ok?
but
don't
ask
me
for
a
fucking
sip
Io
la
mia
tu
la
tua,
pana
questo
è
l'andazzo
(mollami
proprio)
Mine
yours,
pana
that's
the
way
it
goes
(leave
me
alone)
Con
i
ragazzi
è
tutto
a
posto
chiaro
With
the
boys
everything
is
clear
Soverato
Jamrock
Verona
Quarto
Oggiaro
Soverato
Jamrock
Verona
Quarto
Oggiaro
Anche
noi
qui
sempre
con
qualcosa
in
mano
We
too
are
always
here
with
something
in
our
hands
Se
tu
non
ti
fai
di
niente
c'è
qualcosa
di
strano
If
you
don't
do
anything,
there's
something
strange
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.