Paroles et traduction Egreen - Da nessuna parte
Hei
Hei...
Già
lo
sai
come
mi
chiamo,
no?
Эй,
эй...
Ты
же
уже
знаешь,
как
меня
зовут,
да?
Ti
do
qualcosa
di
cui
parlare
anche
quest'anno,
coglione!
Я
дам
тебе
что-нибудь,
о
чём
можно
будет
поговорить
и
в
этом
году,
придурок!
Come
in
ogni
ambiente
qui
contan
le
conoscenze
Как
и
во
всех
сферах,
здесь
важны
связи
Senza
quelle
dimmi
di
cosa
cazzo
parliamo,
di
niente
Без
них
скажи
мне,
о
чём,
чёрт
возьми,
мы
говорим,
ни
о
чём
Io
non
mi
piego,
grazie
al
cazzo
han
risposto
di
niente
Я
не
склоняюсь,
пошли
они
на
хрен,
они
ответили
ни
о
чём
Io
butto
giù
il
palazzo
ancora
da
solo
in
un
niente
Я
рушу
здания
в
одиночку,
в
мгновение
ока
Io
me
ne
frego
pupazzo
di
chi
è
sovrintendente
Мне
плевать,
дорогуша,
кто
там
главный
Niente
da
perdere
pana
come
un
nulla
tenente
Мне
нечего
терять,
детка,
как
нищему
лейтенанту
Mi
hanno
messo
all'angolo
e
credo
che
non
succeda
niente
Они
загнали
меня
в
угол,
и
я
думаю,
что
ничего
не
произойдёт
Tengo
l'ombrello
aperto,
qui
piove
piscio
da
sempre
Я
держу
зонт
открытым,
здесь
всегда
льёт
моча
Com'è?
(Roma)
T'appó?
(Ooh!)
Как
дела?
(Рим)
Ты
это?
(Ох!)
Com'è?
(Adria)
T'appó?
(Ooh!)
Как
дела?
(Адрия)
Ты
это?
(Ох!)
Com'è?
(Bolo)
T'appó?
(Ooh!)
Как
дела?
(Боло)
Ты
это?
(Ох!)
Milano
e
sud
italia!
T'appó!
Милан
и
юг
Италии!
Ты
это!
Da
nessuna
parte!
Da
nessuna
parte!
Нигде!
Нигде!
Tuo
fratello
G-Fantini
non
va
da
nessuna
parte!
Твой
брат
G-Fantini
никуда
не
денется!
Da
nessuna
parte!
Da
nessuna
parte!
Нигде!
Нигде!
I
miei
ragazzi
in
tutta
italia
non
vanno
da
nessuna
parte!
Мои
ребята
по
всей
Италии
никуда
не
денутся!
Tiro
su
i
materassi
e
non
parlo
di
scopate
Я
поднимаю
матрасы,
и
я
говорю
не
о
трахе
Per
me
sempre
medesima
prassi
Для
меня
всегда
одна
и
та
же
практика
Beh
mi
sbaglio
può
darsi
Ну,
может
быть,
я
ошибаюсь
Ma
se
vuoi
misurarti
è
il
momento
di
giocare
i
tuoi
assi
Но
если
ты
хочешь
со
мной
тягаться,
самое
время
разыграть
свои
козыри
Non
faccio
musica
di
strada,
faccio
rap
hardcore
Я
не
делаю
уличную
музыку,
я
занимаюсь
хардкор-рэпом
Come
mio
fratello
Claudio
Costa
è
pura
tradizione
Как
мой
брат
Клаудио
Коста,
это
чистая
традиция
E
ci
metto
la
faccia
in
ogni
mia
madonna
parolaccia
И
я
вкладываю
свою
душу
в
каждое
своё
матерное
слово
Exploit
sillaba
o
figuraccia
torni
dalla
spiaggia
Взорви
слог
или
опозорься
и
возвращайся
с
пляжа
Per
il
quarto
anno
e
ricomincia
la
stagione
di
caccia
Это
уже
четвёртый
год,
и
начинается
сезон
охоты
Prima
con
"Fiat
Dacia
Skoda"
poi
con
"Walter
White"
Сначала
с
"Fiat
Dacia
Skoda",
потом
с
"Walter
White"
Tutti
d'accordo
che
non
bastano
le
tue
Spizike
Все
согласны,
что
твоих
Spizike
недостаточно
Sei
il
don
del
flow
Lebron
si
no
certo
Ты
король
флоу,
как
Леброн,
а
не
то
Io
c'ho
un
bro
a
BO,
che
ti
dice
dai
mo
dio
bo!
У
меня
есть
брат
в
Болонье,
который
говорит
тебе:
"Давай
же,
бог!"
Tu
no
tu
no
tu
no
tu
no
tu
no
(zitto!)
Ты
нет,
ты
нет,
ты
нет,
ты
нет,
ты
нет
(заткнись!)
No
tu
no
tu
no
tu
no
tu
no
(zitto!)
Нет,
ты
нет,
ты
нет,
ты
нет,
ты
нет
(заткнись!)
E
adesso
guardano
pure
dove
metto
i
miei
like
А
теперь
они
ещё
смотрят,
где
я
ставлю
лайки
Tu
tieni
d'occhio
Fantini,
io
tengo
d'occhio
il
mic
Ты
следишь
за
Фантини,
я
слежу
за
микрофоном
Mo
stanno
tutti
a
Milano
a
cercare
Demon
Dash
Сейчас
все
в
Милане
ищут
Демона
Дэша
Pensare
che
una
volta
era
capitale
del
rap!
Подумать
только,
что
когда-то
это
была
рэп-столица!
Cold
As
Ice
Холодный
как
лёд
Non
capisci
cosa
dico
parse
leggi
twice
Ты
не
понимаешь,
что
я
говорю,
прочитай
дважды
Calladito
parcerito
pana
take
advice
Заткнись,
брат,
детка,
прислушайся
к
совету
Sono
Ken
Swift
in
MDMA
sempre
in
ballo
Я
Кен
Свифт
на
МДМА,
всегда
в
движении
Tu
devi
reinventarti
pure
quest'anno,
che
affanno
Ты
должен
снова
изобрести
себя
и
в
этом
году,
как
муторно
Io
quel
che
faccio
pure
i
muri
e
le
sedie
lo
sanno
То,
что
я
делаю,
знают
даже
стены
и
стулья
Per
questo
pure
controvoglia
mi
rispetteranno
Поэтому,
даже
если
мне
это
не
нравится,
они
будут
меня
уважать
La
mia
città
è
sulla
mappa
dal
"Treno"
a
"Preso
Giallo",
Мой
город
на
карте
от
"Поезда"
до
"Жёлтого
прессования",
Da
"Quel
Sapore"
ad
"Applausi"
a
chi
l'ha
detto,
babbo.
От
"Этого
вкуса"
до
"Аплодисментов",
кто
сказал,
папаша.
E
i
miei
ragazzi
non
parlano,
mangiano
il
metallo
А
мои
ребята
не
говорят,
они
едят
металл
Con
'sto
tallone
del
cazzo
sti
rappers
tengo
in
stallo
С
этим
гребанным
каблуком
я
держал
этих
рэперов
в
тупике
E
se
'st'inverno
vado
a
bere
ancora
in
discoteca
И
если
этой
зимой
я
снова
пойду
выпить
в
дискотеку
Con
questa
merda
in
sottofondo,
cazzo
me
ne
frega!
С
этим
дерьмом
на
заднем
плане,
чёрт
возьми,
мне
всё
равно!
Io
me
ne
sbatto
pupazzo
di
chi
è
sovrintendente
Мне
плевать,
дорогуша,
кто
там
главный
Niente
da
perdere
pana,
come
un
nulla
tenente
Мне
нечего
терять,
детка,
как
нищему
лейтенанту
Mi
hanno
messo
all'angolo
e
credon
che
non
succeda
niente
Они
загнали
меня
в
угол,
и
я
думаю,
что
ничего
не
произойдёт
Tengo
l'ombrello
aperto,
qui
piove
piscio
da
sempre
Я
держу
зонт
открытым,
здесь
всегда
льёт
моча
Com'è?
(Roma)
T'appó?
(Ooh!)
Как
дела?
(Рим)
Ты
это?
(Ох!)
Com'è?
(Adria)
T'appó?
(Ooh!)
Как
дела?
(Адрия)
Ты
это?
(Ох!)
Com'è?
(Bolo)
T'appó?
(Ooh!)
Как
дела?
(Боло)
Ты
это?
(Ох!)
Milano
e
sud
italia!
T'appó!
Милан
и
юг
Италии!
Ты
это!
Da
nessuna
parte!
Da
nessuna
parte!
Нигде!
Нигде!
Tuo
fratello
G-Fantini
non
va
da
nessuna
parte!
Твой
брат
G-Fantini
никуда
не
денется!
Da
nessuna
parte!
Da
nessuna
parte!
Нигде!
Нигде!
I
miei
ragazzi
in
tutta
italia
non
vanno
da
nessuna
parte!
Мои
ребята
по
всей
Италии
никуда
не
денутся!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.