Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho sbagliato
Ich habe Fehler gemacht
Ehi,
Raimondo,
ah
Hey,
Raimondo,
ah
Ho
sbagliato
tante
cose
(ah),
quante
cose
che
non
vanno?
(ops)
Ich
habe
viele
Fehler
gemacht
(ah),
wie
viele
Dinge
laufen
schief?
(oops)
Ho
sba
ho
sbagliato
tante
cose,
quante
cose
che
non
vanno?
(eh,
già)
Ich
hab
ich
habe
viele
Fehler
gemacht,
wie
viele
Dinge
laufen
schief?
(eh,
ja)
Ho
sba
ho
sbagliato
tante
cose,
quante
cose
che
non
vanno
(fanculo)
Ich
hab
ich
habe
viele
Fehler
gemacht,
wie
viele
Dinge
laufen
schief
(Scheiße)
Ho
sba
ho
sbagliato
tante
cose
(schifo),
quante
cose
che
non
vanno
Ich
hab
ich
habe
viele
Fehler
gemacht
(Mist),
wie
viele
Dinge
laufen
schief
Ho
creduto
nel
rispetto,
frate',
adesso
dallo
pure
a
qualcun
altro
(vai,
vai)
Ich
habe
an
Respekt
geglaubt,
Bruder,
jetzt
gib
ihn
ruhig
jemand
anderem
(los,
los)
Se
ho
perso
dei
fan,
mi
spiace,
me
ne
fotto,
me
ne
faro'
qualcun
altro
(fotto)
Wenn
ich
Fans
verloren
habe,
tut
mir
leid,
scheiß
drauf,
ich
mach
mir
neue
(scheiß
drauf)
Ai
colleghi
vai
bene
finche'
gli
vai
a
genio,
finche'
non
fai
meglio
(tutti
amici)
Den
Kollegen
passt
du,
solange
du
ihnen
gefällst,
solange
du
nicht
besser
bist
(alle
Freunde)
Perché
ancora
non
distinguono
persona
dal
lavoro,
mettici
piu'
impegno
(affanculo)
Weil
sie
immer
noch
nicht
Person
von
Arbeit
trennen,
streng
dich
mehr
an
(leck
mich
am
Arsch)
Ho
creduto
nell'hip-hop
italiano,
seh,
l'hip-hop
italiano
Ich
habe
an
italienischen
Hip-Hop
geglaubt,
yeah,
den
italienischen
Hip-Hop
Bella
sola,
bella
presa
per
il
culo,
giuro,
frate',
che
se
vuoi
ne
parliamo
Schöner
Reinfall,
schöne
Verarsche,
ich
schwör's,
Bruder,
wenn
du
willst,
reden
wir
drüber
Ho
spinto
per
i
props,
la
gloria
e
per
fare
la
storia
(eh,
sì,
ciao)
Ich
habe
auf
Props
gedrängt,
auf
Ruhm
und
darauf,
Geschichte
zu
schreiben
(eh,
ja,
tschüss)
Mi
son
svegliato
il
giorno
dopo
con
un
cesso
a
letto
tipo
dopo
sbornia
Ich
bin
am
nächsten
Tag
aufgewacht
mit
einer
Scheißbraut
im
Bett,
wie
nach
einem
Kater
Per
anni
ho
detto
le
cose
senza
fare
un
cazzo
di
nome
Jahrelang
habe
ich
die
Dinge
gesagt,
ohne
mir
einen
verdammten
Namen
zu
machen
Ti
assicuro
che
han
sempre
capito
tutti
molto
bene
senza
mendicare
attenzione
(brrah)
Ich
versichere
dir,
sie
haben
immer
alle
sehr
gut
verstanden,
ohne
um
Aufmerksamkeit
zu
betteln
(brrah)
E
il
mio
nemico
immaginario
a
questo
punto,
frate',
credo
sia
tua
madre
(oh,
oh)
Und
mein
imaginärer
Feind
ist
an
diesem
Punkt,
Bruder,
glaube
ich,
deine
Mutter
(oh,
oh)
Perché
quando
non
ha
abortito
ho
detto:
"Suca,
non
sarò
il
padre"
Denn
als
sie
nicht
abgetrieben
hat,
sagte
ich:
"Lutsch,
ich
werde
nicht
der
Vater
sein"
Ho
sbagliato
tante
cose,
quante
cose
che
non
vanno?
(quante?)
Ich
habe
viele
Fehler
gemacht,
wie
viele
Dinge
laufen
schief?
(wie
viele?)
Ho
sbagliato
tante
cose
(tante),
quante
cose
che
non
vanno?
(quante?)
Ich
habe
viele
Fehler
gemacht
(viele),
wie
viele
Dinge
laufen
schief?
(wie
viele?)
Ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(eh,
no),
ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(eh,
no)
Aber
hier
macht
nie
jemand
Fehler
(eh,
nein),
aber
hier
macht
nie
jemand
Fehler
(eh,
nein)
Ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(eh,
no),
ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(eh)
Aber
hier
macht
nie
jemand
Fehler
(eh,
nein),
aber
hier
macht
nie
jemand
Fehler
(eh)
In
Italia
sei
un
fallito
se
trappi
a
trent'anni,
ti
prendono
in
giro
(eh,
già)
In
Italien
bist
du
ein
Versager,
wenn
du
mit
dreißig
rappst,
sie
machen
sich
über
dich
lustig
(eh,
ja)
Ma
è
solo
in
Italia
che
'sta
merda
è
per
i
bimbi
dell'asilo
nido
(apri
gli
occhi)
Aber
nur
in
Italien
ist
dieser
Scheiß
für
Kindergartenkinder
(öffne
die
Augen)
E
tu
sta'
molto
attento
a
cosa
dici
dopo
questo
mio
pezzato
(eheh)
Und
du
pass
gut
auf,
was
du
nach
diesem
meinem
Stück
sagst
(eheh)
Cazzo
credi,
scemo
della
minchia,
che
finora
con
l'hardcore
non
c'ho
campato?
(boh)
Was
zum
Teufel
glaubst
du,
du
Schwachkopf,
dass
ich
bisher
mit
Hardcore
nicht
überlebt
habe?
(keine
Ahnung)
Io
non
sputo
dove
mangio,
cambio
carte
e
poi
rilancio
perché
val
la
pena
(eh)
Ich
spucke
nicht
dorthin,
wo
ich
esse,
ich
tausche
Karten
und
erhöhe
dann,
weil
es
sich
lohnt
(eh)
Ma
non
vale
se
tu
fai
lo
stesso
avendo
fatto
un
quinto
della
mia
carriera
(stai
zitto)
Aber
es
zählt
nicht,
wenn
du
dasselbe
tust,
nachdem
du
ein
Fünftel
meiner
Karriere
gemacht
hast
(halt
die
Klappe)
Dove
sono
i
dischi,
i
tour,
le
collaborazioni?
Dov'e'
il
tuo
catalogo?
(ops)
Wo
sind
die
Alben,
die
Touren,
die
Kollaborationen?
Wo
ist
dein
Katalog?
(oops)
Siete
stati
solo
piu'
furbi
di
me
a
mischiare
le
carte
sul
tavolo
(bad
b)
Ihr
wart
nur
schlauer
als
ich
beim
Mischen
der
Karten
auf
dem
Tisch
(bad
b)
Ho
difeso
questa
merda
a
spada
tratta
come
Calipari,
già
(eh,
già)
Ich
habe
diesen
Scheiß
mit
gezogenem
Schwert
verteidigt
wie
Calipari,
ja
(eh,
ja)
Ma
'sta
musica
è
una
merda
e
la
Sgrena
è
ancora
viva
ed
è
morto
Calipari
Aber
diese
Musik
ist
Scheiße
und
die
Sgrena
lebt
noch
und
Calipari
ist
tot
E
ora
voglio
fare
affari,
voglio
fare
affari
Und
jetzt
will
ich
Geschäfte
machen,
ich
will
Geschäfte
machen
Voi
state
tutti
molto
attenti
a
cosa
dite,
non
saremo
mai
alla
pari
(rrah)
Ihr
passt
alle
gut
auf,
was
ihr
sagt,
wir
werden
niemals
auf
Augenhöhe
sein
(rrah)
Ho
sbagliato
tante
cose
(quante?),
quante
cose
che
non
vanno?
(troppe)
Ich
habe
viele
Fehler
gemacht
(wie
viele?),
wie
viele
Dinge
laufen
schief?
(zu
viele)
Ho
sbagliato
tante
cose
(quante?),
quante
cose
che
non
vanno?
(tutte)
Ich
habe
viele
Fehler
gemacht
(wie
viele?),
wie
viele
Dinge
laufen
schief?
(alle)
Ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(eheheh),
ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(vero?)
Aber
hier
macht
nie
jemand
Fehler
(eheheh),
aber
hier
macht
nie
jemand
Fehler
(wirklich?)
Ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(eheh),
ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(vabbè,
dai,
vieni,
vieni,
vieni,
vieni,
vieni,
vieni,
vieni,
vieni)
Aber
hier
macht
nie
jemand
Fehler
(eheh),
aber
hier
macht
nie
jemand
Fehler
(na
gut,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm)
Top
shotta,
top
gunna,
top
player,
boy
Top
Shotter,
Top
Gunner,
Top
Player,
Junge
Top
stunna,
top
boy,
mandami
chi
vuoi
Top
Stunner,
Top
Boy,
schick
mir,
wen
du
willst
Top
gamma
il
mio
prodotto,
torni
a
mezzogiorno
Top-Sortiment
mein
Produkt,
du
kommst
mittags
zurück
Con
l'ultima
gambata
in
tasca,
fratello,
io
non
dormo
Mit
dem
letzten
Einsatz
in
der
Tasche,
Bruder,
ich
schlafe
nicht
Cazzo
pensi,
che
a
uno
come
me
si
spegne
il
dono?
Was
zum
Teufel
denkst
du,
dass
bei
einem
wie
mir
die
Gabe
erlischt?
Sono
un
professionista,
onoro
'sto
lavoro
Ich
bin
ein
Profi,
ich
ehre
diese
Arbeit
Qui
l'ascia
si
affila,
fallito,
non
si
sotterra
Hier
wird
das
Beil
geschärft,
Versager,
nicht
begraben
Questo
è
hip-hop?
Col
cazzo,
questa
è
guerra
Das
ist
Hip-Hop?
Von
wegen,
das
ist
Krieg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hlmnsra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.