Egreen feat. Don Joe - Posso. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Egreen feat. Don Joe - Posso.




Posso.
I can.
Oh, finalmente ogni cosa qui è al proprio posto
Oh, finally everything here is in its right place
Dai, definiamo i ruoli, ognuno c'ha il suo posto
Come on, let's define the roles, everyone has their place
Non spingete per favore che c'è tanto posto
Don't push please, there's plenty of room
Pensi che scherzo, ma son serio frate, tutto a posto
You think I'm kidding, but I'm serious bro, everything's cool
Il rap è bello perché è vario, vero? Sto al mio posto
Rap is beautiful because it's varied, right? I'm in my place
Ho quintalate d'amore se so che è corrisposto
I have tons of love if I know it's reciprocated
Ho badilate di barre per mettervi a posto
I have tons of bars to put you in your place
Dai, dimmene un'altra bro
Come on, tell me another one, bro
Dai quattro quarti a gli oligarchi
From four quarters to the oligarchs
Ma alle mie ci arrivi sempre al quinto fuori tempo, frate troppo tardi
But you always get to mine at the fifth out of time, bro, too late
Dalle guerre dello stile, al come mi devo vestire
From style wars, to how I should dress
A dove conviene investire, dono emoglobine
Where to invest, I donate hemoglobin
Ho vissuto schifato, in para, frustrato
I lived disgusted, broke, frustrated
Convinto, preso male di esser nato nell'anno sbagliato
Convinced, upset to be born in the wrong year
Adesso è tutto chiaro, ho risolto sto rompicapo
Now everything is clear, I solved this puzzle
E me la godo come un matto
And I enjoy it like crazy
Il beat è tipo un addio al celibato
The beat is like a farewell to bachelorhood
Definizione di mendicante
Definition of beggar
Un crowdfunding con calata di braghe a dir poco aberrante
A crowdfunding with a shower of panties, to say the least, aberrant
Non sono io che faccio cover del Pagante
It's not me doing a cover of the Pagante
Ad ogni cazzo di giugno la droppo sempre più pesante (see)
Every fucking June I drop it heavier and heavier (see)
Ancora che riscaldo questo minestrone
I'm still warming up this soup
Ma a riascoltarmi fra quindic'anni sarai tu coglione
But listening to me again in fifteen years you will be the fool
Adesso come va Nico? Io sto da Dio zio
How's Nico doing now? I'm great, uncle
Perché in 'sta scena di arrivati mo c'ho il posto mio
Because in this scene of arrived now I have my place
Whoops, mi è sembrato di vedere un
Whoops, I thought I saw a
Whoops, mi è sembrato di vedere un
Whoops, I thought I saw a
Ti piace il rap? Eeeh quello italiano?
Do you like rap? Eeeh Italian?
La grande truffa del rap nel duemila e credici
The great rap scam in the two thousand and believe me
Ho preso dai liricisti e non certo dai paraplegici
I took from lyricists and certainly not from paraplegics
Ho il peso di culturisti e non penso a 'sti drammi etici
I have the weight of bodybuilders and I don't think about these ethical dramas
Ho il bisturi e non la penna, in 'sta melma rimuovo appendici
I have the scalpel and not the pen, in this slime I remove appendices
Dall'albo mi fan: Venga, sto in crew con chirurghi e medici
From the register they make me: Come, I'm in crew with surgeons and doctors
La mano mia è sempre ferma, adesso riscuoto crediti
My hand is always steady, now I collect credits
Un nome per la mia merda descritta in un verbo è levati
A name for my shit described in one verb is get out
Scemo pensa più ai debiti, ai figli, ai tuoi demeriti
Fool, think more about debts, children, your demerits
No, non è un discorso di underground o mainstream
No, it's not an underground or mainstream thing
In questo gioco c'è chi merita e chi si è fatto il film
In this game there are those who deserve it and those who made the film
Spingo comodo, il passo è senza l'affanno
I push comfortable, the pace is effortless
E non dico cose che vuoi tu ma le cose come stanno
And I don't say things you want, but things as they are
Non vedo un nuovo rap, io vedo un piagnisteo
I don't see a new rap, I see whining
Piuttosto pompo Cremonini come tipe negli anni al liceo
I'd rather pump Cremonini like girls in high school
Cantautorizzami 'sta minchia e ridammi i Take That
Cantautorizzami this dick and give me back the Take That
Che passo io per scemo a reccare con la mia voce in flat
That I pass for a fool to rap with my voice in flat
Whoops, mi è sembrato di vedere un
Whoops, I thought I saw a
Whoops, mi è sembrato di vedere un
Whoops, I thought I saw a
Ti piace il rap? Eeeh quello italiano?
Do you like rap? Eeeh Italian?
Oh, finalmente ogni cosa qui è al proprio posto
Oh, finally everything here is in its right place
Dai definiamo i ruoli, ognuno c'ha il suo posto
Come on, let's define the roles, everyone has their place
Non spingete per favore che c'è tanto posto
Don't push please, there's plenty of room
Pensi che scherzo, ma son serio frate, tutto a posto
You think I'm kidding, but I'm serious bro, everything's cool
Il rap è bello perché è vario, vero? Sto al mio posto
Rap is beautiful because it's varied, right? I'm in my place
Ho quintalate d'amore se so che è corrisposto
I have tons of love if I know it's reciprocated
Ho badilate di barre per rimettervi a posto
I have tons of bars to put you back in your place
Dimmene un'altra fratello che incasso, so che posso
Tell me another one brother, I can take it, I know I can
So che posso, so che posso
I know I can, I know I can
Buttami ancora merda addosso brother, so che posso
Throw more shit at me, brother, I know I can
So che posso, so che posso
I know I can, I know I can
Dimmene un'altra fratello che incasso, so che posso
Tell me another one brother, I can take it, I know I can





Writer(s): L. Florio, N. Fantini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.