Egurra Ta Kitto - Distantziak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Egurra Ta Kitto - Distantziak




Distantziak
Расстояния
Gogoz kontra alde egin behar, urrutiko lurretara
Вынужден уйти против воли, в далёкие края,
Itzultzeko itxaropenez bihotzean dudan etxera
С надеждой вернуться в дом, что в сердце берегу.
Mugarik gabeko heziak, izenik ez duten kartzelak
Безграничные крылья, безымянные тюрьмы,
Baina badakit urruti norbait nitaz oroitzen dela
Но я знаю, что где-то далеко кто-то помнит обо мне.
Etxerako bidea bilatuz, etxe deitzen diodan lur hontan
Ищу дорогу домой, на землю, что зову домом,
Ez ahaztu errekatxo guztiek, bat egiten dutela itsasoan
Не забывай, что все ручьи сливаются в море.
Nire barrutik irtendako oihuak, distantziak hiltzen dituenean
Когда расстояние убивает крики моей души,
Esan nahiko nituzkeen hitz guztiak zeruan galtzen direnean
Когда все слова, что я хотел бы сказать, теряются в небе,
Ta deserriko egunsentietan, faltan botatzen zaitudanean
И на рассвете в пустыне, когда я скучаю по тебе,
Nire lurrari abesti nahi diot, behin ta berriz kantu hau
Я посвящаю своей земле песню, снова и снова эту песню.
Ez daude etxeko mendiak, lehioaren beste aldean
Нет родных гор по ту сторону окна,
Ez da etxeko sua gaur beroa ematen didana
Не родной огонь согревает меня сегодня,
Ez dira kale berdinak, guk zapaltzen ditugunak
Это не те же улицы, по которым мы ходим,
Baina ilargi berdinak, argitzen ditu gure gauak
Но та же луна освещает наши ночи.
Etxerako bidea bilatuz, etxe deitzen diodan lur hontan
Ищу дорогу домой, на землю, что зову домом,
Ez ahaztu errekatxo guztiek, bat egiten dutela itsasoan
Не забывай, что все ручьи сливаются в море.
Nire barrutik irtendako oihuak, distantziak hiltzen dituenean
Когда расстояние убивает крики моей души,
Esan nahiko nituzkeen hitz guztiak zeruan galtzen direnean
Когда все слова, что я хотел бы сказать, теряются в небе,
Ta deserriko egunsentietan, faltan botatzen zaitudanean
И на рассвете в пустыне, когда я скучаю по тебе,
Nire lurrari abesti nahi diot, behin ta berriz kantu hau
Я посвящаю своей земле песню, снова и снова эту песню.
Joan zinetenetik, udan ere negu da
С твоего ухода, даже летом зима,
Joan zinetenetik, beti gara gutxiegi,
С твоего ухода, нас всегда слишком мало,
Eta beti zarete gehiegi
А вас всегда слишком много.
Joan zinetenetik
С твоего ухода.
Galdetu didate, bakardadeaz eta adiskideen irriez
Меня спрашивали об одиночестве и улыбках друзей.
Joan zinetenetik, ez da zuen itzulera
С твоего ухода, нет вашего возвращения,
Desiratu es dugun egunik, egunik
Которого мы так желаем, каждый день.
Nire barrutik irtendako oihuak, distantziak hiltzen dituenean
Когда расстояние убивает крики моей души,
Esan nahiko nituzkeen hitz guztiak zeruan galtzen direnean
Когда все слова, что я хотел бы сказать, теряются в небе,
Ta deserriko egunsentietan, faltan botatzen zaitudanean
И на рассвете в пустыне, когда я скучаю по тебе,
Nire lurrari abesti nahi diot, behin ta berriz kantu hau
Я посвящаю своей земле песню, снова и снова эту песню.
Behin ta berriz kantu hau
Снова и снова эту песню.
Behin ta berriz kantu hau
Снова и снова эту песню.





Writer(s): egurra ta kitto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.