Egurra Ta Kitto - Ikasi dugu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Egurra Ta Kitto - Ikasi dugu




Ikasi dugu
We Have Learned
Urrutiko begiradetan
In distant looks
Daude mapa hautsiak,
There are broken maps,
Idatzi gabeko hautuak,
Unwritten choices,
Egutegi hilak,
Dead calendars,
Elkarri noizbait eman ferekak
Ferries we once gave each other
Euri lanbrotan urtu dira.
Have melted in the rain.
Gure sentimenduen kutxa beltza
The black box of our feelings
Irakurtzen gabiltza.
We are reading.
Ez da izarren lerrotzea
It is not the alignment of the stars
Banatu gaituena,
That has separated us,
Ez da eguraldi gizona
It is not the weatherman
Hotz hau dakarrena.
Who brings this cold.
Hesiak nonahi jaikitzen dira
Fences are raised everywhere
Bete gabeko hutzen nasan
In the breath of unfilled voids
Historiaren sema-alabak gara
We are the son and daughter of history
Herrimina sehaskan.
In a sigh of sorrow.
Ikasi dugu hari etenak botatzen
We have learned to cast unbroken days
Distantziarekin denbora josten.
Sewing time with distance.
Joan ziren sentimenduen deserri egunak
Days of desert of feelings gone
Berriz elkarrekin gaude.
We are together again.
Aldatu da gauzen neurria
The measure of things has changed
Urrun zena bertan da.
That which was far is near.
Ukigarri dira irriak
Smiles are tangible
Gaur argi da gaua.
Today the night is bright.
Orain ozenki entzuten dira
Now they can be heard loudly
Gordean egondako grina.
The desire that was kept hidden.
Gure esku dugu itxaropena
Hope is in our hands
Bukatu dira ezinak.
The impossible is over.
Ikasi dugu hari etenak osatzen
We have learned to complete broken threads
Distantziarekin denbora josten
Sewing time with distance
Joan ziren sentimenduen deserri egunak,
Days of desert of feelings passed,
Berriz elkarrekin gaude!
We are together again!
Ikasi dugu hari etenak osatzen
We have learned to complete broken threads
Distantziarekin denbora josten
Sewing time with distance
Joan ziren sentimenduen deserri egunak,
Days of desert of feelings passed,
Berriz elkarrekin gaude!
We are together again!
Ikasi dugu hari etenak osatzen
We have learned to complete broken threads
Distantziarekin denbora josten
Sewing time with distance
Joan ziren sentimenduen deserri egunak,
Days of desert of feelings passed,
Berriz elkarrekin gaude!
We are together again!
(Joan ziren sentimenduan deserri egunak
(Days of desert in feelings gone
Urrun zena bertan da
That which was far is here
Berriz elkarrekin gaude!)
We are together again!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.