Paroles et traduction Ehaam - Dard - Piano Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dard - Piano Version
Dard - Piano Version
دلم
می
خواد
یه
چند
وقتی
تو
این
دنیا
نباشم
Darling,
I
wish
I
could
vanish
from
this
world
for
a
while,
تو
دنیایی
که
من
حتی
نمی
دونم
کجاشم
A
world
where
I
feel
lost
and
out
of
place.
چجوری
رد
بشم
وقتی
همه
پل
ها
شکسته
How
can
I
find
my
way
when
all
bridges
are
broken?
دارم
حس
می
کنم
رو
من
خدا
چشماشو
بسته
I
sense
that
God
has
turned
a
blind
eye
towards
me.
همش
درد
و
همه
درده
Everything
is
full
of
pain
and
sorrow,
همه
جا
یخ
زده
سرده
Cold
and
frozen
to
the
core,
چقدر
مردونگی
کردم
How
much
resilience
have
I
shown,
تو
دنیایی
که
نامرده
In
a
world
so
cruel
and
harsh?
همش
درد
و
همه
درده
Everything
is
full
of
pain
and
sorrow,
همه
جا
یخ
زده
سرده
Cold
and
frozen
to
the
core,
چقدر
مردونگی
کردم
How
much
resilience
have
I
shown,
تو
دنیایی
که
نامرده
In
a
world
so
cruel
and
harsh?
وقتی
شب
همنفسم
شد
When
night
became
my
companion,
تنهایی
همه
کسم
شد
Solitude
became
my
only
true
friend,
هوس
پریدنم
رفت
The
urge
to
soar
high
grew
within
me,
وقتی
دنیا
قفسم
شد
But
the
world
became
my
prison,
منم
اون
ستاره
هایی
I
am
like
those
stars,
که
یه
عمره
گوشه
گیرن
Forever
isolated
and
alone,
دیگه
دنیایی
ندارم
I
have
no
world
left,
که
بخوان
ازم
بگیرن
For
them
to
take
away,
که
بخوان
ازم
بگیرم
For
them
to
take
away.
همش
درد
و
همش
درده
Everything
is
full
of
pain
and
sorrow,
همه
جا
یخ
زده
سرده
Cold
and
frozen
to
the
core,
چقدر
مردونگی
کردم
How
much
resilience
have
I
shown,
تو
دنیایی
که
نامرده
In
a
world
so
cruel
and
harsh?
همش
درد
و
همه
درده
Everything
is
full
of
pain
and
sorrow,
همه
جا
یخ
زده
سرده
Cold
and
frozen
to
the
core,
چقدر
مردونگی
کردم
How
much
resilience
have
I
shown,
تو
دنیایی
که
نامرده
In
a
world
so
cruel
and
harsh?
همش
درد
و
همه
درده
Everything
is
full
of
pain
and
sorrow,
همه
جا
یخ
زده
سرده
Cold
and
frozen
to
the
core,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maziyar Lashani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.