Paroles et traduction Ehaam - Dokhtare Khan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دل
بده
به
عاشقی
ببین
چه
کارت
میکنم
Отдай
свое
сердце
любви,
увидишь,
что
я
с
тобой
сделаю
میگریزی
ز
من
عاقبت
شکارت
میکنم
Убегаешь
от
меня,
в
итоге
я
тебя
поймаю
آمدم
جان
و
دلم
را
به
تو
بسپارم
Я
пришел,
чтобы
отдать
тебе
свою
жизнь
и
душу
عشق
من
از
تو
چه
پنهان
به
تو
حس
دارم
Моя
любовь,
чего
скрывать,
у
меня
к
тебе
есть
чувства
آمدم
جان
و
دلم
را
به
تو
بسپارم
Я
пришел,
чтобы
отдать
тебе
свою
жизнь
и
душу
عشق
من
از
تو
چه
پنهان
به
تو
حس
دارم
Моя
любовь,
чего
скрывать,
у
меня
к
тебе
есть
чувства
دختر
خانی
مگر
ناز
تو
کم
کن
دگر
Дочь
хана,
перестань
же
кокетничать
ببین
چه
آمد
ز
غمت
به
روزگارم
Посмотри,
что
стало
с
моей
жизнью
из-за
твоей
печали
آمده
ام
پیش
تو
من
چشم
نوازی
کنم
Я
пришел
к
тебе,
чтобы
восхищаться
тобой
ای
تو
همه
هستی
من
دار
و
ندارم
О,
ты
все
мое
достояние,
все,
что
у
меня
есть
دختر
خانی
مگر
ناز
تو
کم
کن
دگر
Дочь
хана,
перестань
же
кокетничать
ببین
چه
آمد
ز
غمت
به
روزگارم
Посмотри,
что
стало
с
моей
жизнью
из-за
твоей
печали
آمده
ام
پیش
تو
من
چشم
نوازی
کنم
Я
пришел
к
тебе,
чтобы
восхищаться
тобой
ای
تو
همه
هستی
من
دار
و
ندارم
О,
ты
все
мое
достояние,
все,
что
у
меня
есть
وای
سوگند
به
گیسوی
کمندت
О,
клянусь
твоими
струящимися
локонами
دل
بردی
با
نگاه
لوندت
Ты
покорила
меня
своим
игривым
взглядом
ای
وای
از
مژه
های
بلندت
О,
эти
твои
длинные
ресницы
دورم
کن
از
آدم
و
عالم
Заставь
меня
забыть
о
людях
и
мире
من
با
تو
در
خواب
و
خیالم
С
тобой
я
в
своих
снах
и
мечтах
من
بی
تو
ای
وای
به
حالم
Без
тебя,
о,
горе
мне
دختر
خانی
مگر
ناز
تو
کم
کن
دگر
Дочь
хана,
перестань
же
кокетничать
ببین
چه
آمد
ز
غمت
به
روزگارم
Посмотри,
что
стало
с
моей
жизнью
из-за
твоей
печали
آمده
ام
پیش
تو
من
چشم
نوازی
کنم
Я
пришел
к
тебе,
чтобы
восхищаться
тобой
ای
تو
همه
هستی
من
دار
و
ندارم
О,
ты
все
мое
достояние,
все,
что
у
меня
есть
دختر
خانی
مگر
ناز
تو
کم
کن
دگر
Дочь
хана,
перестань
же
кокетничать
ببین
چه
آمد
ز
غمت
به
روزگارم
Посмотри,
что
стало
с
моей
жизнью
из-за
твоей
печали
آمده
ام
پیش
تو
من
چشم
نوازی
کنم
Я
пришел
к
тебе,
чтобы
восхищаться
тобой
ای
تو
همه
هستی
من
دار
و
ندارم
О,
ты
все
мое
достояние,
все,
что
у
меня
есть
دختر
خانی
مگر
ناز
تو
کم
کن
دگر
Дочь
хана,
перестань
же
кокетничать
ببین
چه
آمد
ز
غمت
به
روزگارم
Посмотри,
что
стало
с
моей
жизнью
из-за
твоей
печали
آمده
ام
پیش
تو
من
چشم
نوازی
کنم
Я
пришел
к
тебе,
чтобы
восхищаться
тобой
ای
تو
همه
هستی
من
دار
و
ندارم
О,
ты
все
мое
достояние,
все,
что
у
меня
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hadi Zinati, Mohamadreza Rahnama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.