Paroles et traduction Ehaam - Donyaye Baad Az To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donyaye Baad Az To
The World After You
بی
من
کجا
رفت
Where
did
she
go
without
me?
آهِ
سردی
میکشم
از
رفتنش
I
sigh
coldly
at
her
departure
آخر
چرا
رفت.
Why
did
she
leave
in
the
end?
بی
من
کجا
رفت
Where
did
she
go
without
me?
آشنای
من
غریبانه
میان
جاده
ها
رفت.
My
familiar
one,
strangely
went
amongst
the
roads
بد
به
حال
چشم
من
Woe
to
my
eyes
امشب
اگر
باران
ببارد.
If
it
rains
tonight
موجم
از
طوفان
تو
My
wave
from
your
storm
حال
مرا
دریا
ندارد
The
sea
doesn't
have
my
state
دریا
ندارد.
The
sea
doesn't
have
it
دنیای
بعد
از
تو
مرا
از
پا
درآورده
ببین
The
world
after
you
has
brought
me
to
my
knees,
see
از
تو
برای
قلب
من
دیوانگی
مانده
همین
From
you,
only
madness
remains
for
my
heart
عشق
مرا
از
من
نگیری.
Don't
take
my
love
away
from
me
دنیای
بعد
از
تو
عجب
جای
غم
انگیزی
شده
The
world
after
you
has
become
such
a
sorrowful
place
دورم
کن
از
این
گوشه
گیری.
Take
me
away
from
this
isolation
دنیای
بعد
از
مرا
از
پا
درآورده
ببین
The
world
after
you
has
brought
me
to
my
knees,
see
از
تو
برای
قلب
من
دیوانگی
مانده
همین.
From
you,
only
madness
remains
for
my
heart
عشق
مرا
از
من
نگیری.
Don't
take
my
love
away
from
me
دنیای
بعد
از
تو
عجب
جای
غم
انگیزی
شده
The
world
after
you
has
become
such
a
sorrowful
place
دورم
کن
از
این
گوشه
گیری.
Take
me
away
from
this
isolation
دوری
از
من
Your
distance
from
me
بین
ما
حتی
اگر
این
فاصله
یک
ذره
باشد
Even
if
this
distance
between
us
is
just
a
bit
درد
بزرگیست.
Is
a
great
pain
عشق
تو
در
غربت
خانه
رهایت
کرده
باشد.
Your
love
may
have
left
you
in
the
strangeness
of
home
بد
به
حال
چشم
من
Woe
to
my
eyes
امشب
اگر
باران
ببارد.
If
it
rains
tonight
موجم
از
طوفان
تو
My
wave
from
your
storm
حال
مرا
دریا
ندارد
The
sea
doesn't
have
my
state
دریا
ندارد.
The
sea
doesn't
have
it
دنیای
بعد
از
تو
مرا
از
پا
درآورده
ببین
The
world
after
you
has
brought
me
to
my
knees,
see
از
تو
برای
قلب
من
دیوانگی
مانده
همین.
From
you,
only
madness
remains
for
my
heart
عشق
مرا
از
من
نگیری.
Don't
take
my
love
away
from
me
دنیای
بعد
از
تو
عجب
جای
غم
انگیزی
شده
The
world
after
you
has
become
such
a
sorrowful
place
دورم
کن
از
این
گوشه
گیری.
Take
me
away
from
this
isolation
دنیای
بعد
از
تو
مرا
از
پا
درآورده
ببین
The
world
after
you
has
brought
me
to
my
knees,
see
از
تو
برای
قلب
من
دیوانگی
مانده
همین
From
you,
only
madness
remains
for
my
heart
عشق
مرا
از
من
نگیری.
Don't
take
my
love
away
from
me
دنیای
بعد
از
تو
عجب
جای
غم
انگیزی
شده
The
world
after
you
has
become
such
a
sorrowful
place
دورم
کن
از
این
گوشه
گیری.
Take
me
away
from
this
isolation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.