Ehaam - Donyaye Baad Az To - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ehaam - Donyaye Baad Az To




Donyaye Baad Az To
The World After You
بی من کجا رفت
Where did she go without me?
آهِ سردی میکشم از رفتنش
I sigh coldly at her departure
آخر چرا رفت.
Why did she leave in the end?
بی من کجا رفت
Where did she go without me?
آشنای من غریبانه میان جاده ها رفت.
My familiar one, strangely went amongst the roads
بد به حال چشم من
Woe to my eyes
امشب اگر باران ببارد.
If it rains tonight
موجم از طوفان تو
My wave from your storm
حال مرا دریا ندارد
The sea doesn't have my state
دریا ندارد.
The sea doesn't have it
دنیای بعد از تو مرا از پا درآورده ببین
The world after you has brought me to my knees, see
از تو برای قلب من دیوانگی مانده همین
From you, only madness remains for my heart
عشق مرا از من نگیری.
Don't take my love away from me
دنیای بعد از تو عجب جای غم انگیزی شده
The world after you has become such a sorrowful place
دورم کن از این گوشه گیری.
Take me away from this isolation
دنیای بعد از مرا از پا درآورده ببین
The world after you has brought me to my knees, see
از تو برای قلب من دیوانگی مانده همین.
From you, only madness remains for my heart
عشق مرا از من نگیری.
Don't take my love away from me
دنیای بعد از تو عجب جای غم انگیزی شده
The world after you has become such a sorrowful place
دورم کن از این گوشه گیری.
Take me away from this isolation
دوری از من
Your distance from me
بین ما حتی اگر این فاصله یک ذره باشد
Even if this distance between us is just a bit
درد بزرگیست.
Is a great pain
عشق تو در غربت خانه رهایت کرده باشد.
Your love may have left you in the strangeness of home
بد به حال چشم من
Woe to my eyes
امشب اگر باران ببارد.
If it rains tonight
موجم از طوفان تو
My wave from your storm
حال مرا دریا ندارد
The sea doesn't have my state
دریا ندارد.
The sea doesn't have it
دنیای بعد از تو مرا از پا درآورده ببین
The world after you has brought me to my knees, see
از تو برای قلب من دیوانگی مانده همین.
From you, only madness remains for my heart
عشق مرا از من نگیری.
Don't take my love away from me
دنیای بعد از تو عجب جای غم انگیزی شده
The world after you has become such a sorrowful place
دورم کن از این گوشه گیری.
Take me away from this isolation
دنیای بعد از تو مرا از پا درآورده ببین
The world after you has brought me to my knees, see
از تو برای قلب من دیوانگی مانده همین
From you, only madness remains for my heart
عشق مرا از من نگیری.
Don't take my love away from me
دنیای بعد از تو عجب جای غم انگیزی شده
The world after you has become such a sorrowful place
دورم کن از این گوشه گیری.
Take me away from this isolation






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.