Paroles et traduction en anglais Ehab Tawfik - Be Aswetak Moagab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Aswetak Moagab
Be Aswetak Moagab
تملي
بقسوتك
معجب
My
dear,
you
impress
with
your
ruthlessness,
وطبع
العند
فيك
غالب
And
stubbornness
is
your
dominant
nature.
اعاتبك
من
العتاب
تهرب
I
rebuke
you,
but
you
avoid
criticism,
وخايف
تيجي
نتحاسب
And
fear
the
day
we
will
have
to
account
for
our
actions.
تُمْلِي
بِقَسْوتكَ
مُعْجِب
You
fill
me
with
wonder
by
your
ruthlessness,
وَطَبَّعَ
العند
فِيكِ
غالِب
And
stubbornness
is
your
dominant
nature.
أُعاتِبكِ
مَن
العِتاب
تَهْرُب
I
rebuke
you,
but
you
avoid
criticism,
وخايف
تيجي
نَتَحاسَب
And
fear
the
day
we
will
have
to
account
for
our
actions.
من
فضلك
متجيش
هنا
تاني
Please,
don't
come
here
again.
بقولك
والناس
سمعاني
I'm
telling
you,
and
everyone
is
listening.
فكرتك
هتشيلني
في
عينك
You
thought
you
could
diminish
me
in
your
eyes,
صدقتك
وطلعت
اناني
I
believed
you,
but
you
turned
out
to
be
selfish.
كان
قربي
سعادة
بالنسبة
لك
My
closeness
was
happiness
for
you,
وكلامي
بالحرف
بيحلالك
And
my
words
solved
your
problems.
ياما
دمعك
بكاني
عليك
How
many
times
have
I
cried
for
you?
دلوقتي
بتعمل
ما
بدالك
Now
you're
doing
whatever
you
want.
مَن
فَضْلكِ
متجيش
هَنّا
تَأْنِي
Please,
don't
come
here
again.
بُقُولكَ
وَالناس
سَمِعانِي
I'm
telling
you,
and
everyone
is
listening.
فَكَّرَتكِ
هتشيلني
ڤِي
عَيْنكِ
You
thought
you
could
diminish
me
in
your
eyes,
صَدَّقَتكَ
وَطَلَعتِ
أَنانِي
I
believed
you,
but
you
turned
out
to
be
selfish.
كانَ
قُرْبِي
سَعادَة
بِالنِسْبَة
لَكَ
My
closeness
was
happiness
for
you,
وَكَلامَي
بِالحِرَف
بيحلالك
And
my
words
solved
your
problems.
ياما
دَمْعكِ
بَكّانِي
عَلَيكِ
How
many
times
have
I
cried
for
you?
دلوقتي
بِتَعَمُّل
ما
بَدّالكَ
Now
you're
doing
whatever
you
want.
سنين
وأيام
راحت
مني
ما
بين
آها
وتنهيدة
Years
and
days
have
passed
me
by
between
sighs
and
groans.
وديما
قلبي
يسألني
ليه
سكة
فرحته
بعيده
And
my
heart
keeps
asking
me
why
the
path
to
my
joy
is
so
far
away.
سِنَّيْنِ
وَأَيّام
راحَت
مِنِّي
ما
بَيِّن
آهاً
وتنهيدة
Years
and
days
have
passed
me
by
between
sighs
and
groans.
وَدِيَماً
قَلْبَيْيَ
يَسْأَلنِي
لَيّهُ
سِكَّة
فَرِحَتهُ
بِعِيدهُ
And
my
heart
keeps
asking
me
why
the
path
to
my
joy
is
so
far
away.
كفاية
يا
عين
كفاياكي
Oh,
my
eyes,
enough
is
enough,
وداري
الدمعة
جواكي
And
hide
your
tears
within,
لا
حد
هيبكي
على
حالك
No
one
will
weep
for
your
sake,
ولا
انتي
هتعلي
ع
الحاجب
And
you
will
not
be
held
in
high
esteem.
كِفايَة
يا
عُيِّن
كفاياكي
Oh,
my
eyes,
enough
is
enough,
وَدارَيْيَ
الدَمْعَة
جواكي
And
hide
your
tears
within,
لا
حَدَّ
هيبكي
عَلَى
حالِك
No
one
will
weep
for
your
sake,
وَلا
أَنّتِي
هتعلي
ع
الحاجِب
And
you
will
not
be
held
in
high
esteem.
مَن
فَضْلكِ
متجيش
هَنّا
تَأْنِي
Please,
don't
come
here
again.
بُقُولكَ
وَالناس
سَمِعانِي
I'm
telling
you,
and
everyone
is
listening.
فَكَّرَتكِ
هتشيلني
ڤِي
عَيْنكِ
You
thought
you
could
diminish
me
in
your
eyes,
صَدَّقَتكَ
وَطَلَعتِ
أَنانِي
I
believed
you,
but
you
turned
out
to
be
selfish.
كانَ
قُرْبِي
سَعادَة
بِالنِسْبَة
لَكَ
My
closeness
was
happiness
for
you,
وَكَلامَي
بِالحِرَف
بيحلالك
And
my
words
solved
your
problems.
ياما
دَمْعكِ
بَكّانِي
عَلَيكِ
How
many
times
have
I
cried
for
you?
دلوقتي
بِتَعَمُّل
ما
بَدّالكَ
Now
you're
doing
whatever
you
want.
من
فضلك
متجيش
هنا
تاني
Please,
don't
come
here
again.
بقولك
والناس
سمعاني
I'm
telling
you,
and
everyone
is
listening.
فكرتك
هتشيلني
في
عينك
You
thought
you
could
diminish
me
in
your
eyes,
صدقتك
وطلعت
اناني
I
believed
you,
but
you
turned
out
to
be
selfish.
كان
قربي
سعادة
بالنسبة
لك
My
closeness
was
happiness
for
you,
وكلامي
بالحرف
بيحلالك
And
my
words
solved
your
problems.
ياما
دمعك
بكاني
عليك
How
many
times
have
I
cried
for
you?
دلوقتي
بتعمل
ما
بدالك
Now
you're
doing
whatever
you
want.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.