Ehab Tawfik - Be Aswetak Moagab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Ehab Tawfik - Be Aswetak Moagab




Be Aswetak Moagab
Be Aswetak Moagab
تملي بقسوتك معجب
My dear, you impress with your ruthlessness,
وطبع العند فيك غالب
And stubbornness is your dominant nature.
اعاتبك من العتاب تهرب
I rebuke you, but you avoid criticism,
وخايف تيجي نتحاسب
And fear the day we will have to account for our actions.
تُمْلِي بِقَسْوتكَ مُعْجِب
You fill me with wonder by your ruthlessness,
وَطَبَّعَ العند فِيكِ غالِب
And stubbornness is your dominant nature.
أُعاتِبكِ مَن العِتاب تَهْرُب
I rebuke you, but you avoid criticism,
وخايف تيجي نَتَحاسَب
And fear the day we will have to account for our actions.
من فضلك متجيش هنا تاني
Please, don't come here again.
بقولك والناس سمعاني
I'm telling you, and everyone is listening.
فكرتك هتشيلني في عينك
You thought you could diminish me in your eyes,
صدقتك وطلعت اناني
I believed you, but you turned out to be selfish.
كان قربي سعادة بالنسبة لك
My closeness was happiness for you,
وكلامي بالحرف بيحلالك
And my words solved your problems.
ياما دمعك بكاني عليك
How many times have I cried for you?
دلوقتي بتعمل ما بدالك
Now you're doing whatever you want.
مَن فَضْلكِ متجيش هَنّا تَأْنِي
Please, don't come here again.
بُقُولكَ وَالناس سَمِعانِي
I'm telling you, and everyone is listening.
فَكَّرَتكِ هتشيلني ڤِي عَيْنكِ
You thought you could diminish me in your eyes,
صَدَّقَتكَ وَطَلَعتِ أَنانِي
I believed you, but you turned out to be selfish.
كانَ قُرْبِي سَعادَة بِالنِسْبَة لَكَ
My closeness was happiness for you,
وَكَلامَي بِالحِرَف بيحلالك
And my words solved your problems.
ياما دَمْعكِ بَكّانِي عَلَيكِ
How many times have I cried for you?
دلوقتي بِتَعَمُّل ما بَدّالكَ
Now you're doing whatever you want.
سنين وأيام راحت مني ما بين آها وتنهيدة
Years and days have passed me by between sighs and groans.
وديما قلبي يسألني ليه سكة فرحته بعيده
And my heart keeps asking me why the path to my joy is so far away.
سِنَّيْنِ وَأَيّام راحَت مِنِّي ما بَيِّن آهاً وتنهيدة
Years and days have passed me by between sighs and groans.
وَدِيَماً قَلْبَيْيَ يَسْأَلنِي لَيّهُ سِكَّة فَرِحَتهُ بِعِيدهُ
And my heart keeps asking me why the path to my joy is so far away.
كفاية يا عين كفاياكي
Oh, my eyes, enough is enough,
وداري الدمعة جواكي
And hide your tears within,
لا حد هيبكي على حالك
No one will weep for your sake,
ولا انتي هتعلي ع الحاجب
And you will not be held in high esteem.
كِفايَة يا عُيِّن كفاياكي
Oh, my eyes, enough is enough,
وَدارَيْيَ الدَمْعَة جواكي
And hide your tears within,
لا حَدَّ هيبكي عَلَى حالِك
No one will weep for your sake,
وَلا أَنّتِي هتعلي ع الحاجِب
And you will not be held in high esteem.
مَن فَضْلكِ متجيش هَنّا تَأْنِي
Please, don't come here again.
بُقُولكَ وَالناس سَمِعانِي
I'm telling you, and everyone is listening.
فَكَّرَتكِ هتشيلني ڤِي عَيْنكِ
You thought you could diminish me in your eyes,
صَدَّقَتكَ وَطَلَعتِ أَنانِي
I believed you, but you turned out to be selfish.
كانَ قُرْبِي سَعادَة بِالنِسْبَة لَكَ
My closeness was happiness for you,
وَكَلامَي بِالحِرَف بيحلالك
And my words solved your problems.
ياما دَمْعكِ بَكّانِي عَلَيكِ
How many times have I cried for you?
دلوقتي بِتَعَمُّل ما بَدّالكَ
Now you're doing whatever you want.
من فضلك متجيش هنا تاني
Please, don't come here again.
بقولك والناس سمعاني
I'm telling you, and everyone is listening.
فكرتك هتشيلني في عينك
You thought you could diminish me in your eyes,
صدقتك وطلعت اناني
I believed you, but you turned out to be selfish.
كان قربي سعادة بالنسبة لك
My closeness was happiness for you,
وكلامي بالحرف بيحلالك
And my words solved your problems.
ياما دمعك بكاني عليك
How many times have I cried for you?
دلوقتي بتعمل ما بدالك
Now you're doing whatever you want.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.