Paroles et traduction Ehi Frankie - Città (feat. Noiser Napalm)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Città (feat. Noiser Napalm)
The City (feat. Noiser Napalm)
Mi
chiedi
cos'è
che
penso
You
ask
me
what
I'm
thinking
Quando
ti
guardo
così
When
I’m
watching
you
like
this
La
verità
è
che
non
penso
a
niente
Truth
is
I'm
thinking
of
nothing
Fingo
di
ascoltarti
poi
dico
"sì"
I
pretend
to
listen
to
you
then
say
"yeah"
Tutta
questa
nebbia
mentale
mi
annebbia
(ehi)
All
this
mental
fog
befogs
me
(hey)
Tutta
questa
noia
mi
annienta
All
this
boredom
annihilates
me
Non
starmi
troppo
vicino
stasera
Don't
stand
too
close
to
me
tonight
Se
sto
così
e
tu
mi
tocchi
si
gela
If
I'm
like
this
and
you
touch
me
it'll
freeze
Vago
in
mezzo
a
questa
città
I
wander
through
this
city
Alla
ricerca
disperata
di
qualche
novità
Desperately
searching
for
something
new
Non
voglio
perdere
tempo
questa
è
la
mia
vita
I
don't
want
to
waste
time,
this
is
my
life
Perciò
ho
deciso
quale
sarà
la
mia
via
d'uscita
So
I
decided
what
my
way
out
will
be
Non
ho
mai
girato
insieme
ad
un
branco
I've
never
roamed
with
a
pack
Quando
ritorno
da
te
ma
non
parlo
When
I
come
back
to
you
I
don't
talk
Ti
prego
non
parlare
neanche
tu
I
beg
you,
don't
talk
either
Ho
soltanto
bisogno
di
un
tuo
abbraccio
I
only
need
an
embrace
from
you
Non
ho
mai
sonno
ma
son
così
stanco
I'm
never
sleepy
but
I'm
so
tired
A
volte
mi
consoli
e
poi
tutto
passa
Sometimes
you
comfort
me
and
then
everything
passes
A
volte
mi
guardi
e
mi
dici
sei
pazzo
Sometimes
you
look
at
me
and
say
you're
crazy
Voglio
soltanto
uscire
dalla
monotonia
I
just
want
to
get
out
of
the
monotony
Lasciare
questa
city
che
non
sento
più
mia
To
leave
this
city
that
I
no
longer
feel
is
mine
Vedo
solo
gli
errori
che
ho
commesso
negli
anni
I
only
see
the
mistakes
I've
made
over
the
years
Vorrei
cambiare
vita
per
poi
dimenticarti
(yeah)
I
want
to
change
my
life
and
then
forget
you
(yeah)
Siamo
sempre
più
connessi
We're
more
connected
than
ever
Ma
non
lo
siamo
più
io
e
te
But
we're
no
longer
connected
Anche
se
io
lo
volessi
ormai
non
sento
più
niente
Even
if
I
wanted
to,
I
can't
feel
anything
anymore
Sembri
così
indifferente
e
menti
You
seem
so
indifferent
and
you
lie
Mi
chiedi
di
non
lasciarti
e
mi
tenti
You
ask
me
not
to
leave
you
and
you
tempt
me
Alla
fine
rimango
sempre
In
the
end
I
always
stay
Ma
rimaniamo
scontenti
But
we
remain
unhappy
Vago
in
mezzo
a
questa
città
I
wander
through
this
city
Alla
ricerca
disperata
di
qualche
novità
Desperately
searching
for
something
new
Non
voglio
perdere
tempo
questa
è
la
mia
vita
I
don't
want
to
waste
time,
this
is
my
life
Perciò
ho
deciso
quale
sarà
la
mia
via
d'uscita
So
I
decided
what
my
way
out
will
be
Sarò
io
la
novità
I
will
be
the
something
new
Io
voglio
lasciare
il
segno
I
want
to
leave
my
mark
Fuori
tranquillo
ma
brucio
dentro
Calm
on
the
outside,
but
I'm
burning
inside
E'
per
un
paio
di
amici
che
resto
It's
for
a
couple
of
friends
that
I
stay
Vorrei
trovare
qualcosa
di
bello
da
fare
I
would
like
to
find
something
nice
to
do
Non
fare
sempre
le
solite
cose
Not
always
do
the
same
old
things
Siamo
sempre
negli
stessi
locali
We're
always
in
the
same
places
Cercando
di
trovare
un
modo
migliore
di
far
passare
le
ore
Trying
to
find
a
better
way
to
pass
the
hours
Lo
vedi
che
non
riesco
più
You
can
see
that
I
can't
A
uscire
dal
cortocircuito
in
cui
mi
hai
messo
tu
To
get
out
of
the
short
circuit
you
put
me
in
Io
che
non
riesco
più
a
guardare
in
pace
nel
futuro
Me
who
can't
look
peacefully
into
the
future
anymore
Chi
può
ancora
aiutarmi
a
parte
me
penso
nessuno
Who
else
can
help
me
besides
me?
I
think
nobody
Quindi
io
partirò
So
I'll
leave
E'
ora
di
dirsi
addio
It's
time
to
say
goodbye
Non
puoi
impedirmelo
You
can't
stop
me
Ma
posso
farlo
io
But
I
can
do
it
Vago
in
mezzo
a
questa
città
I
wander
through
this
city
Alla
ricerca
disperata
di
qualche
novità
Desperately
searching
for
something
new
Non
voglio
perdere
tempo
questa
è
la
mia
vita
I
don't
want
to
waste
time,
this
is
my
life
Perciò
ho
deciso
quale
sarà
la
mia
via
d'uscita
So
I
decided
what
my
way
out
will
be
Sarò
io
la
novità
I
will
be
the
something
new
E
non
lo
so
un
giorno
come
andrà
And
I
don't
know
how
it
will
be
someday
Se
sarò
felice
oppure
se
lei
mi
mancherà
If
I'll
be
happy
or
if
I'll
miss
her
Nei
momenti
tristi
però
so
che
lei
ci
sarà
In
sad
moments
though
I
know
she'll
be
there
Nei
ricordi
di
una
vita
che
sarà
ormai
lontana
(lontana)
In
the
memories
of
a
life
that
will
now
be
far
away
(far
away)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Carrozzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.