Paroles et traduction Ehi Frankie feat. Trizio - NATALE 2020
NATALE 2020
CHRISTMAS 2020
So
già
che
cosa
pensi
I
already
know
what
you're
thinking
Sembrano
giorni
persi
They
seem
like
days
gone
by
Il
mondo
è
fermo
baby
e
non
possiamo
vederci
The
world
is
at
a
standstill,
baby,
and
we
can't
see
each
other
Secondi
troppo
lenti
Seconds
seem
to
go
by
too
slowly
Cena
senza
i
parenti
Dinner
without
the
family
Odiavi
questa
festa
prima
You
used
to
hate
this
holiday
Non
mi
immagino
di
questi
tempi
I
can't
imagine
what
it's
like
for
you
these
days
Ti
ho
chiamato
e
sembri
triste
I
called
you
and
you
sounded
sad
Però
non
cambia
niente
But
nothing's
changed
Niente
neve
niente
stella
scadente
No
snow,
no
shooting
star
Sai
che
passerà
anche
questo
25
dicembre
You
know
that
this
December
25th
will
pass
Tu
hai
regali
da
scartare
You
have
presents
to
unwrap
Io
la
casa
da
sistemare
I
have
my
house
to
clean
I
pensieri
da
riordinare
My
thoughts
to
organize
Problemi
da
risolvere
Problems
to
solve
Prima
di
ricominciare
Before
starting
again
E
Il
Natale
lo
passerei
con
te
And
I
would
spend
Christmas
with
you
Ma
in
sto
periodo
di
me
But
during
this
period
of
me
Non
posso
stare
con
te
I
can't
be
with
you
Sai
che
non
si
può
fare
You
know
that
it
can't
be
done
Voglio
la
mia
libertà
I
want
my
freedom
Muovermi
per
la
città
To
move
around
the
city
Con
le
sue
difficoltà
With
its
difficulties
Tornare
alla
normalità
Get
back
to
normal
Voglia
la
mia
libertà
I
want
my
freedom
Muovermi
per
la
città
To
move
around
the
city
Penso
a
quando
si
potrà
I
think
about
when
we
can
Tornare
alla
normalità
Get
back
to
normal
Natale
è
già
qui,
Natale
è
già
qui,
Natale
è
già
qui
Christmas
is
already
here,
Christmas
is
already
here,
Christmas
is
already
here
Allora
mi
riguardo
qualche
dvd
So
I'll
watch
some
DVDs
Di
quando
ero
un
bambino
senza
giornatacce
From
when
I
was
a
kid
without
bad
days
Alle
recite
l'equivalente
di
un
portaborracce
At
the
recitals,
the
equivalent
of
a
water
bottle
carrier
E
mi
scordavo
spesso
la
coreografia
And
I
often
forgot
the
choreography
La
testa
tra
le
nuvole
in
ogni
fotografia
My
head
in
the
clouds
in
every
photograph
Con
mio
fratello
a
far
la
lotta
più
di
una
volta
Wrestling
with
my
brother
more
than
once
Sopra
il
lettone
arriva
mamma
chiudi
la
porta
On
the
bed,
Mom
comes
and
closes
the
door
Adesso
lui
sta
a
Londra
e
ci
vivrà
per
qualche
mese
Now
he's
in
London
and
he'll
live
there
for
a
few
months
Quando
ritornerà
saprà
bene
l'inglese
When
he
comes
back,
he'll
know
English
well
Il
nostro
vecchio
cane
oggi
mi
manca
più
che
mai
I
miss
our
old
dog
more
than
ever
today
Ci
hai
lasciato
a
metà
marzo
e
che
ti
amiamo
già
lo
sai
You
left
us
in
mid-March
and
you
already
know
that
we
love
you
Coi
nonni
ci
vorrei
passare
tutto
l'anno
I'd
like
to
spend
the
whole
year
with
my
grandparents
Ma
vivono
distanti
non
li
vedo
più
di
tanto
But
they
live
far
away,
I
don't
see
them
much
Ma
sanno,
si
gli
basta
uno
sguardo
But
they
know,
a
look
is
enough
for
them
Ogni
volta
che
riparto,
quanto
mi
mancheranno
Every
time
I
leave,
how
much
I'll
miss
them
Sai
che
i
questi
anni
passati
You
know
that
in
these
past
years
Ho
capito
che
non
voglio
nuovi
regali
I've
realized
that
I
don't
want
new
gifts
Ma
ricordi
lontani
But
distant
memories
Perché
si
fanno
sempre
più
sfocati
Because
they're
becoming
more
and
more
blurred
Come
foto
che
ritrovo
quanto
siamo
cambiati
Like
photos
that
I
find,
how
much
we've
changed
(Quanto
siamo
cambiati)
(How
much
we've
changed)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Carrozzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.