L'angle mort - Ehlatraduction en anglais




L'angle mort
Blind Spot
Ça y est j'ouvre les yeux
That's it, I'm opening my eyes
Vas-y fais toi un café
Go ahead, make yourself a coffee
Y'a pas la place pour deux
There isn't room for two
Dans mon 20m2
In my 20 square meters
Mais avec toi ça semble grand c'est différent
But with you it seems big, it's different
Les murs deviennent des océans c'est différent
The walls become oceans, it's different
En temps normal j'préfère dormir seule
Normally I prefer to sleep alone
Mais j'me lasse pas de mater ta gueule
But I don't get tired of looking at your face
Dis-moi c'est quoi la potion
Tell me, what's the potion?
J'ai pas payé l'addition
I haven't paid the bill
C'est quelle magie qui opère
What kind of magic is happening here?
Hier je criais haut et fort
Yesterday I shouted loud and clear
Que j'voulais plus d'angle mort
That I didn't want any more blind spots
Qui laisserait un nouveau repère à l'amour
That would leave a new landmark for love
Tu vas bien d'l'décor
You fit in so well
Comme si tu y avais toujours été
As if you've always been here
Ça va m'causer du tord
It's going to cause me harm
De te laisser t'installer
To let you settle in
Mais avec toi c'est pas trop chiant t'es différent
But with you it's not too boring, you're different
Les vides deviennent des sentiments, t'es différent
Emptiness becomes feelings, you're different
En temps normal j'préfère rider seule
Normally I prefer to ride alone
Mais j'me lasse pas de mater ta gueule
But I don't get tired of looking at your face
Dis-moi c'est quoi la potion
Tell me, what's the potion?
J'ai pas payé l'addition
I haven't paid the bill
C'est quelle magie qui opère
What kind of magic is happening here?
Hier je criais haut et fort
Yesterday I shouted loud and clear
Que j'voulais plus d'angle mort
That I didn't want any more blind spots
Qui laisserait un nouveau repère à l'amour
That would leave a new landmark for love
T'es le premier à prendre les clés
You're the first to take the keys
J'avais juré plus jamais
I had sworn never again
Mais je veux bien essayer
But I'm willing to try again
C'était donc ça
So that's what it was
C'était donc toi
So that's you





Writer(s): Ehla, Ilan Rabaté


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.