Paroles et traduction Ehud Banai - Ani Holech
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני
הולך
באופן
די
קבוע
I
walk
in
a
fairly
regular
way
הרופא
אמר,
זה
יעשה
אותך
רגוע
The
doctor
said,
it'll
calm
you
down
זה
טוב
ללב,
גם
לכבד
זה
טוב
מאוד
It's
good
for
the
heart,
also
very
good
for
the
liver
מרענן,
נותן
למערכת
לעבוד
Refreshing,
it
keeps
the
system
going
אנשים
חולפים
גם
הם
הולכים
People
pass
by,
they
walk,
too
פה
ושם
שומע
רסיסי
מילים
Here
and
there
I
hear
snippets
of
words
לא
מדבר,
מה
כבר
יש
כאן
להגיד?
Not
speaking,
what's
there
to
say?
הולך
ישר
משתדל
לשמור
על
קצב,
להתמיד
Walking
straight,
trying
to
keep
the
pace,
to
persevere
אני
הולך,
אור
עולה
בחלונות
I
walk,
light
comes
up
in
the
windows
ערב
יורד,
מריח
חביתות
Evening
falls,
I
smell
omelets
פה
ושם
רואה
צלליות
בחדרים
Here
and
there
I
see
shadows
in
the
rooms
רסיסי
חיים
של
אנשים
אחרים
Snippets
of
other
people's
lives
עכשיו
שקט,
חלפה
לה
אימת
הסקאד
Now
it's
quiet,
the
fear
of
the
Scud
has
passed
כאן
לא
רחוק,
נפל
אחד
Not
far
from
here,
one
fell
ותמיד
אני
מרגיש
כאן
את
המתח
באוויר
And
I
always
feel
the
tension
in
the
air
here
בא
עם
הרוח,
ממלא
את
כל
העיר
Comes
with
the
wind,
fills
the
whole
city
עכשיו
הכול
זורם,
הדם
פועם
Now
everything's
flowing,
the
blood's
pumping
הרופא
אמר,
טוב
ללכת
כל
יום
קצת
The
doctor
said,
it's
good
to
walk
a
little
every
day
עד
שתגיע
Until
you
arrive
אני
הולך
דרך
ערים
מעושנות
I
walk
through
smoky
cities
דם
על
האספלט,
זעקות
שבר
וקינות
Blood
on
the
asphalt,
cries
of
anguish
and
lamentations
טיול
קצר
בין
הערביים
A
short
walk
between
dusk
and
night
אני
הולך
כך
לפחות
שנות
אלפיים
I've
been
walking
like
this
for
at
least
two
thousand
years
ואלו
הם
הרחובות
בהם
הלכתי
לבית
ספר
And
these
are
the
streets
where
I
walked
to
school
כשהייתי
מדמיין
את
הכביש
נהר
זורם
When
I
used
to
imagine
the
road
as
a
flowing
river
הולך
במדבר
עד
שאעבור
את
הירדן
Walking
in
the
desert
until
I
cross
the
Jordan
אבא
ואמא
מחכים
לילד
הזקן
Mom
and
Dad
are
waiting
for
their
old
boy
אני
הולך
בעיר
מוכרת
וזרה
I
walk
in
a
familiar
and
foreign
city
לא
שייך
למגזר,
לא
נכנס
למגירה
Don't
belong
to
any
sector,
don't
fit
into
any
drawer
הלב
שלי
פתוח
- פה
ושם
גם
מהבהב
My
heart's
open
- here
and
there
it
also
flickers
הולך
ומתרחק,
הולך
ומתקרב
Going
away,
getting
closer
עוד
סיבוב
סביב
אותה
הכיכר
Another
lap
around
the
same
square
קרוב
לבית,
הכי
רחוק
שאפשר
Close
to
home,
as
far
away
as
possible
כשאחזור
האישה
שלי
לא
תכיר
את
מי
שבא
When
I
get
back,
my
wife
won't
recognize
the
one
who's
come
היא
תגיד
לי,
מצטערת
זאת
לא
הכתובת
הנכונה
She'll
say
to
me,
I'm
sorry,
this
is
not
the
right
address
עכשיו
הכול
זורם,
הדם
פועם
Now
everything's
flowing,
the
blood's
pumping
הרופא
אמר,
טוב
ללכת
כל
יום
קצת
The
doctor
said,
it's
good
to
walk
a
little
every
day
עד
שתגיע
Until
you
arrive
אני
הולך
בשדות
הבר
המעטים
I
walk
in
the
few
open
fields
שנשארו
בין
מגדלים
לקניונים
That
are
left
between
towers
and
malls
סורק
תחנות,
לא
קולט
את
המקום
Scanning
stations,
not
picking
up
the
location
עומד
על
גשר
ההלכה
- מחפש
את
דרך
השלום
Standing
on
the
pedestrian
bridge
- looking
for
the
way
to
peace
עכשיו
הכול
זורם,
הדם
פועם
Now
everything's
flowing,
the
blood's
pumping
הרופא
אמר,
טוב
ללכת
כל
יום
קצת
The
doctor
said,
it's
good
to
walk
a
little
every
day
עד
שתגיע
Until
you
arrive
עד
שתגיע
Until
you
arrive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): לוי משה, סמטנה גיל, רזאל ניצן חן, בנאי אהוד, פז נושי, פורת ערן, כהן בונן אלעד
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.