Ehud Banai - Ani Holech - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ehud Banai - Ani Holech




Ani Holech
I Walk
אני הולך באופן די קבוע
I walk in a fairly regular way
הרופא אמר, זה יעשה אותך רגוע
The doctor said, it'll calm you down
זה טוב ללב, גם לכבד זה טוב מאוד
It's good for the heart, also very good for the liver
מרענן, נותן למערכת לעבוד
Refreshing, it keeps the system going
אנשים חולפים גם הם הולכים
People pass by, they walk, too
פה ושם שומע רסיסי מילים
Here and there I hear snippets of words
לא מדבר, מה כבר יש כאן להגיד?
Not speaking, what's there to say?
הולך ישר משתדל לשמור על קצב, להתמיד
Walking straight, trying to keep the pace, to persevere
אני הולך, אור עולה בחלונות
I walk, light comes up in the windows
ערב יורד, מריח חביתות
Evening falls, I smell omelets
פה ושם רואה צלליות בחדרים
Here and there I see shadows in the rooms
רסיסי חיים של אנשים אחרים
Snippets of other people's lives
עכשיו שקט, חלפה לה אימת הסקאד
Now it's quiet, the fear of the Scud has passed
כאן לא רחוק, נפל אחד
Not far from here, one fell
ותמיד אני מרגיש כאן את המתח באוויר
And I always feel the tension in the air here
בא עם הרוח, ממלא את כל העיר
Comes with the wind, fills the whole city
עכשיו הכול זורם, הדם פועם
Now everything's flowing, the blood's pumping
אני מזיע
I'm sweating
הרופא אמר, טוב ללכת כל יום קצת
The doctor said, it's good to walk a little every day
עד שתגיע
Until you arrive
אני הולך דרך ערים מעושנות
I walk through smoky cities
דם על האספלט, זעקות שבר וקינות
Blood on the asphalt, cries of anguish and lamentations
טיול קצר בין הערביים
A short walk between dusk and night
אני הולך כך לפחות שנות אלפיים
I've been walking like this for at least two thousand years
ואלו הם הרחובות בהם הלכתי לבית ספר
And these are the streets where I walked to school
כשהייתי מדמיין את הכביש נהר זורם
When I used to imagine the road as a flowing river
הולך במדבר עד שאעבור את הירדן
Walking in the desert until I cross the Jordan
אבא ואמא מחכים לילד הזקן
Mom and Dad are waiting for their old boy
אני הולך בעיר מוכרת וזרה
I walk in a familiar and foreign city
לא שייך למגזר, לא נכנס למגירה
Don't belong to any sector, don't fit into any drawer
הלב שלי פתוח - פה ושם גם מהבהב
My heart's open - here and there it also flickers
הולך ומתרחק, הולך ומתקרב
Going away, getting closer
עוד סיבוב סביב אותה הכיכר
Another lap around the same square
קרוב לבית, הכי רחוק שאפשר
Close to home, as far away as possible
כשאחזור האישה שלי לא תכיר את מי שבא
When I get back, my wife won't recognize the one who's come
היא תגיד לי, מצטערת זאת לא הכתובת הנכונה
She'll say to me, I'm sorry, this is not the right address
עכשיו הכול זורם, הדם פועם
Now everything's flowing, the blood's pumping
אני מזיע
I'm sweating
הרופא אמר, טוב ללכת כל יום קצת
The doctor said, it's good to walk a little every day
עד שתגיע
Until you arrive
אני הולך בשדות הבר המעטים
I walk in the few open fields
שנשארו בין מגדלים לקניונים
That are left between towers and malls
סורק תחנות, לא קולט את המקום
Scanning stations, not picking up the location
עומד על גשר ההלכה - מחפש את דרך השלום
Standing on the pedestrian bridge - looking for the way to peace
עכשיו הכול זורם, הדם פועם
Now everything's flowing, the blood's pumping
אני מזיע
I'm sweating
הרופא אמר, טוב ללכת כל יום קצת
The doctor said, it's good to walk a little every day
עד שתגיע
Until you arrive
עד שתגיע
Until you arrive





Writer(s): לוי משה, סמטנה גיל, רזאל ניצן חן, בנאי אהוד, פז נושי, פורת ערן, כהן בונן אלעד


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.