Ehud Banai - Hakochav Shel Machoz Gush Dan - traduction des paroles en allemand

Hakochav Shel Machoz Gush Dan - Ehud Banaitraduction en allemand




Hakochav Shel Machoz Gush Dan
Der Stern des Bezirks Gusch Dan
ברחוב קטן, במחוז גוש דן בקיץ שעבר
In einer kleinen Straße, im Bezirk Gusch Dan, letzten Sommer
נערה יפה בדרכי חלפה ושלחה לי חיוך קצר
ging ein schönes Mädchen an mir vorbei und schenkte mir ein kurzes Lächeln.
מכפות רגליים יחפות עד שיער חום אגוז זוהר
Von bloßen Füßen bis zu nussbraunem, glänzendem Haar,
חיזיון מתוק, רק צריך לבדוק אם הייתי ישן או ער
eine süße Erscheinung, ich musste erst prüfen, ob ich schlief oder wach war.
מנהר ירקון עד הסמבטיון
Vom Fluss Yarkon bis zum Sambation,
מגליל עד לראש שטן
von Galiläa bis Rosh Satan,
לא תמצא תמה, כמו אותה עלמה
du wirst keine Vollkommene finden wie dieses Mädchen,
היא הכוכב של מחוז גוש דן
sie ist der Stern des Bezirks Gusch Dan.
האם אני מביט, בכוכב שביט? נשארתי עומד המום
Blicke ich etwa auf einen Kometen? Ich blieb fassungslos stehen.
אז שאלתי זר, שברחוב עבר, מי זו היא, הפיה בחום
Da fragte ich einen Fremden, der die Straße entlangging: Wer ist sie, die Fee in Braun?
הוא חייך אלי ואמר לי, זוהי פרח ארגמן
Er lächelte mich an und sagte zu mir: Das ist die Purpurblume,
אבן הספיר, שושנת העיר, היא הכוכב של מחוז גוש דן
der Saphirstein, die Rose der Stadt, sie ist der Stern des Bezirks Gusch Dan.
מנהר ירקון עד הסמבטיון
Vom Fluss Yarkon bis zum Sambation
אחפש בין הסימטאות, בסתר המדרגות
werde ich suchen zwischen den Gassen, im Verborgenen der Treppen,
אחרי כוכב חום אגוז זוהר שיאיר לי בלילות
nach einem nussbraun glänzenden Stern, der mir in den Nächten leuchten wird.
מקטרתי כבויה, נשמתי שבויה, עד שהיא תחזור לכאן
Meine Pfeife ist erloschen, meine Seele gefangen, bis sie hierher zurückkehrt,
עד ששוב יאיר, מעל העיר, הכוכב של מחוז גוש דן
bis wieder über der Stadt der Stern des Bezirks Gusch Dan leuchtet.
מנהר ירקון עד הסמבטיון
Vom Fluss Yarkon bis zum Sambation.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.