Ehud Banai - Kolam Yodim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ehud Banai - Kolam Yodim




Kolam Yodim
Pool of My Hands
אם לא תרצי אותי אני עוזב מיד
If you don't want me, I'll leave right away,
תופס רכבת - בורח להרים
Catching a train, escaping to the mountains.
אל תחפשי אותי, אני חוזר לבד
Don't look for me, I'll be back on my own,
ולא עוזב אותך יותר כל החיים
And I won't leave you again for the rest of my life.
אהובתי, הקשיבי אל העפרוני
My beloved, listen to the sparrow,
מאיר היום, אנחנו כאן חיים
The day is shining, we are alive here.
עוד יום אחד בדרך כשאת לצידי
One more day on the road with you by my side,
איך זה נגמר בסוף, כולם יודעים
How it ends in the end, everyone knows,
כן, כולם יודעים
Yes, everyone knows.
היום הזה חולף כמעט כמו כל יום
This day passes by almost like every other day,
ולפעמים אנחנו כל כך עייפים
And sometimes we are so tired.
אני כועס ואת מוחה דמעה
I get angry and you wipe away a tear,
ויש לחזור ולאסוף את הרסיסים
And we have to go back and pick up the pieces.
אחרי כל זה אולי נפליג לאיזה אי
After all this, maybe we'll sail to some island,
על קו החוף ישוטטו הילדים
On the shoreline, the children will roam.
שושן אדום אני אקטוף לשערך
I'll pick a red lily for your hair,
כשמעלינו חופה של כוכבים
As a canopy of stars shines above us.
אהובתי
My beloved,
אחרי כל זה אולי נפליג לאיזה אי
After all this, maybe we'll sail to some island,
על קו החוף ישוטטו הילדים
On the shoreline, the children will roam.
שושן אדום אני אקטוף לשערך
I'll pick a red lily for your hair,
כשמעלינו חופה של כוכבים
As a canopy of stars shines above us.
אהובתי הביטי איך יורד היום
My beloved, watch as the day goes down,
כמו חלום, כמו חזיון תעתועים
Like a dream, like a deceptive vision.
ואם את מרגישה אותי רחוק פתאום
And if you suddenly feel me far away,
אל תפחדי זה רק לכמה רגעים
Don't be afraid, it's only for a few moments.
אהובתי, הקשיבי אל העפרוני
My beloved, listen to the sparrow,
מאיר היום, אנחנו כאן חיים
The day is shining, we are alive here.
עוד יום אחד בדרך כשאת לצידי
One more day on the road with you by my side,
איך זה נגמר בסוף, כולם יודעים
How it ends in the end, everyone knows,
כן, כולם יודעים
Yes, everyone knows.





Writer(s): סמטנה גיל, בנאי אהוד, דרוויש סאלם, 'יוסף סמעאן ג'ורג


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.