Ehud Banai - עיירה בדרום - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ehud Banai - עיירה בדרום




עיירה בדרום
A Town in the South
עיירה בדרום יום שלישי בערב
A town in the south, Tuesday evening
פעמיים כי טוב במתנ"ס מתחתנים
Twice blessed, getting married in the neighborhood cultural center
הסמל ניסים מלכה, חייל מילואים
Sergeant Major Nissim Malka, a reservist
ומאמי, בתם של השכנים
And Mami, the daughter of the neighbors
עננים של גשם ושל מלחמה
Clouds of rain and war
שטים מעל מפעל הטקסטיל הנטוש
Floating over the abandoned textile factory
לזוג הצעיר יש תקווה ויש אהבה
The young couple have hope and love
לכלה אין מקצוע ולחתן אין גרוש
The bride has no profession and the groom has no money
לכלה אין מקצוע ולחתן אין גרוש
The bride has no profession and the groom has no money
אני אמשיך במזנון תחנת הדלק
I'll stay at the gas station kiosk
תמשיך עוד שנה במפעל אחר כך נחשוב
You'll continue at the factory for another year, then we'll think
הזמן לא דוחק, החיים לפנינו
Time is not pressing, life is ahead of us
ובערב שלישי נאמר פעמיים כי טוב
And on Tuesday evening we'll say twice blessed
פעמיים כי טוב
Twice blessed.
בחצות השמחה נגמרת
At midnight the festivities end
הקרואים לוקחים שאריות פרחים
The guests take home leftover flowers
ואוכל ליום המחר
And food for tomorrow's lunch
החתן מחליף למדים, הוא שב אל הגדוד
The groom changes into his uniform, he returns to his battalion
הכלה לבית הוריה
The bride to her parents' house
בדרום עוד יום עבר
Another day has passed in the south
עוד יום עבר
Another day has passed
עננים של גשם ושל מלחמה
Clouds of rain and war
שטים מעל מפעל הטקסטיל הנטוש
Floating over the abandoned textile factory
לזוג הצעיר יש תקווה ויש אהבה
The young couple have hope and love
לכלה אין מקצוע ולחתן אין גרוש
The bride has no profession and the groom has no money
לכלה אין מקצוע ולחתן אין גרוש
The bride has no profession and the groom has no money
עיירה בדרום יום שלישי בערב
A town in the south, Tuesday evening
פעמיים. כי טוב במתנ"ס מתחתנים
Twice blessed, getting married in the neighborhood cultural center.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.