Eidha Al Menhali - Loon Althahab Waslawi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eidha Al Menhali - Loon Althahab Waslawi




Loon Althahab Waslawi
Желтый цвет - это цвет Васл!
نحنا مشينا مشية الحرّابه
Мы шли поступью воинов,
فهود .لكن في ثياب ذيابه
Леопарды, но в шкурах волков.
تاريخنا . للمجد فاتح بابه
Наша история - это открытая дверь к славе,
محلاك يا لون الذهب وصلاوي
Как же ты прекрасна, о золотая и гордая Васл!
.
.
لون الذهب . وصلاوي
Золотой цвет - это цвет Васл!
عِزّ الطلب . وصلاوي
Гордость стремления - это Васл!
طير اللّهب . وصلاوي
Птица пламени - это Васл!
الوصل أسم دبي لي يطرونه
Васл - это имя Дубая, которым они гордятся,
و دبي دار الحيّ لي مصيونه
И Дубай - это дом жизни, которому я предан,
و السَبق رفّت رايته ميمونه
И первенство подняло свой счастливый флаг,
ميمون يا عزّ الطَلب . وصلاوي
Счастливая, о гордость стремления, о Васл!
.
.
لون الذهب . وصلاوي
Золотой цвет - это цвет Васл!
عز الطَلَب . وصلاوي
Гордость стремления - это Васл!
طير اللّهب . وصلاوي
Птица пламени - это Васл!
إذا نزلنا . و الملاعب ساحة
Когда мы выходим на поле боя,
يضيق صدر العالم المرتاحة
Сердца довольного мира сжимаются,
طير اللهب عزّم و مَدّ جناحه
Птица пламени обрела решимость и расправила крылья,
الله يستر . ما دريت اش ناوي!
Боже, упаси! Я и не подозревал, что он задумал!
.
.
لون الذهب . وصلاوي
Золотой цвет - это цвет Васл!
عز الطَلَب . وصلاوي
Гордость стремления - это Васл!
طير اللّهب . وصلاوي
Птица пламени - это Васл!
تسلم يا بو راشد و يسلم راسك
Да благословит тебя Бог, о шейх Мохаммед, и да хранит он тебя,
المجد صفحة في طَرَف كراسك
Слава - это страница на краю твоей книги,
و إحنا تبعنا . عزمك و نبراسك
И мы следуем за твоей решимостью и твоим светом,
و أنت الذهب . لنّ الذهب وصلاوي
И ты - золото, для золотой и гордой Васл.
و إذا دخل حمدان . هَزّ الملعب
И когда Хамдан выходит на поле, стадион дрожит,
نجل الرقم واحد و رقمه لأصعب
Сын номера один, и его номер - самый сложный,
اللي يحاول ... يستفزه . يتعب
Тот, кто попытается, устанет, бросая ему вызов,
العهد عنده . يستفز . الراوي
Он знает, как отвечать на вызовы, рассказчик.
و أحمد إبن راشد مقامه غالي
И Ахмед ибн Рашид, его место дорого,
لا تحسبون الوصل دونه سالي
Не думайте, что Васл без него слаба.
الوصل يرفع رايته فالعالي
Васл поднимает свой флаг высоко,
أحمد ذهب لنّ الذهب وصلاوي
Ахмед - золото для золотой и гордой Васл!





Writer(s): Fayez Al Saeed, Mohammed Al Mor Balabed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.