Paroles et traduction Eidha Al Menhali - Ma Bara Jarhi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Bara Jarhi
My Wound Shall Never Heal
مــا
بـرا
جـرحي
و
جـرح
الـعام
مـر
My
wound
and
the
wounds
of
this
year
will
never
heal
ولا
بـــرد
قـلـبـي
و
حــرّاتـه
جــمـر
And
my
heart
shall
never
be
soothed,
and
its
burns
are
a
hot
ember
مــن
يــداوي
حــر
مـابـي
يـاحـبيبي
Who
will
heal
the
burning
inside
me,
my
love?
ومــن
يـواسي
قـلبن
أضـناه
الـسهر
And
who
will
comfort
a
heart
that
is
weary
from
the
night?
غـيـر
وصـلـك
يـا
شـفا
كـل
الـجروح
None
but
your
touch,
the
cure
for
all
my
wounds
يـا
امْـنيات
الـروح
يـا
أغـلى
طـموح
O
desires
of
my
soul,
O
my
most
precious
aspiration
نــبـض
قـلـبـي
و
إشـتـياقي
والـولـه
The
beat
of
my
heart,
my
yearning
and
my
infatuation
لــجــل
عــيـنـك
يـاحـبـيبي
مـسـتـمر
For
your
eyes,
my
love,
they
shall
remain
تـجـتـمع
فــيـك
الــبـراءة
و
الـجـراءة
In
you,
innocence
and
audacity
meet
وفي
جبينك
يبتدي
الصبح
و
مساءة
And
on
your
brow,
the
dawn
and
the
dusk
begin
لا
تـحـيّـر
قــلـب
فـــي
حـبّـك
رجــاه
Do
not
perplex
a
heart
that
hopes
only
for
your
love
يـسـتـمـر
و
فــــي
هــوانـا
يـنـتـصر
It
shall
prevail
in
our
love
and
triumph
in
our
affection
غـيـر
وصـلـك
يـا
شـفا
كـل
الـجروح
None
but
your
touch,
the
cure
for
all
my
wounds
يـا
امْـنيات
الـروح
يـا
أغـلى
طـموح
O
desires
of
my
soul,
O
my
most
precious
aspiration
نــبـض
قـلـبـي
و
إشـتـياقي
والـولـه
The
beat
of
my
heart,
my
yearning
and
my
infatuation
لــجــل
عــيـنـك
يـاحـبـيبي
مـسـتـمر
For
your
eyes,
my
love,
they
shall
remain
مــا
بـرا
جـرحي
و
جـرح
الـعام
مـر
My
wound
and
the
wounds
of
this
year
will
never
heal
ولا
بـــرد
قـلـبـي
و
حــرّاتـه
جــمـر
And
my
heart
shall
never
be
soothed,
and
its
burns
are
a
hot
ember
مــن
يــداوي
حــر
مـابـي
يـاحـبيبي
Who
will
heal
the
burning
inside
me,
my
love?
ومــن
يـواسي
قـلبن
أضـناه
الـسهر
And
who
will
comfort
a
heart
that
is
weary
from
the
night?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Shaikh Nahian Bin Zayed Al Nahian, Ahmad Al Harmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.