Eidha Al Menhali - Ma Bara Jarhi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eidha Al Menhali - Ma Bara Jarhi




Ma Bara Jarhi
My Wound Shall Never Heal
مــا بـرا جـرحي و جـرح الـعام مـر
My wound and the wounds of this year will never heal
ولا بـــرد قـلـبـي و حــرّاتـه جــمـر
And my heart shall never be soothed, and its burns are a hot ember
مــن يــداوي حــر مـابـي يـاحـبيبي
Who will heal the burning inside me, my love?
ومــن يـواسي قـلبن أضـناه الـسهر
And who will comfort a heart that is weary from the night?
غـيـر وصـلـك يـا شـفا كـل الـجروح
None but your touch, the cure for all my wounds
يـا امْـنيات الـروح يـا أغـلى طـموح
O desires of my soul, O my most precious aspiration
نــبـض قـلـبـي و إشـتـياقي والـولـه
The beat of my heart, my yearning and my infatuation
لــجــل عــيـنـك يـاحـبـيبي مـسـتـمر
For your eyes, my love, they shall remain
تـجـتـمع فــيـك الــبـراءة و الـجـراءة
In you, innocence and audacity meet
وفي جبينك يبتدي الصبح و مساءة
And on your brow, the dawn and the dusk begin
لا تـحـيّـر قــلـب فـــي حـبّـك رجــاه
Do not perplex a heart that hopes only for your love
يـسـتـمـر و فــــي هــوانـا يـنـتـصر
It shall prevail in our love and triumph in our affection
غـيـر وصـلـك يـا شـفا كـل الـجروح
None but your touch, the cure for all my wounds
يـا امْـنيات الـروح يـا أغـلى طـموح
O desires of my soul, O my most precious aspiration
نــبـض قـلـبـي و إشـتـياقي والـولـه
The beat of my heart, my yearning and my infatuation
لــجــل عــيـنـك يـاحـبـيبي مـسـتـمر
For your eyes, my love, they shall remain
مــا بـرا جـرحي و جـرح الـعام مـر
My wound and the wounds of this year will never heal
ولا بـــرد قـلـبـي و حــرّاتـه جــمـر
And my heart shall never be soothed, and its burns are a hot ember
مــن يــداوي حــر مـابـي يـاحـبيبي
Who will heal the burning inside me, my love?
ومــن يـواسي قـلبن أضـناه الـسهر
And who will comfort a heart that is weary from the night?





Writer(s): Al Shaikh Nahian Bin Zayed Al Nahian, Ahmad Al Harmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.