Eidha Al Menhali - Maktoum Hfeed Maktoum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eidha Al Menhali - Maktoum Hfeed Maktoum




Maktoum Hfeed Maktoum
Мактум, опора моя, Мактум
يا هاجس الشعر تو الشعر يحلالي
О, вдохновение стихов, теперь стихи дозволены мне,
والشعر هاجس جفول وغصب روضته
И стихи это вдохновение непокорное, и я силой укротил его.
للغالي اللي غلا اسمه على الغالي
Для дорогого, чье имя дороже всего дорогого,
كأن مكتوم قدامي وكلمته
Как будто Мактум передо мной, и я говорю с ним.
في ضحكته والتفاته كم تراوالي
В его улыбке и взгляде, сколько откровений мне,
واسج وابعد وهو توه بسالفته
Близок и далек он, и вот он только что рассказал свою историю.
عشرت سنينٍ سكن في قلبي وبالي
Десять лет он жил в моем сердце и душе,
اسرحه بعينه واسافر شوق في صمته
Я блуждаю его взглядом и путешествую с тоской в его молчании.
--------------
--------------
كل عام وانته فرح الأيام يا فالي
Каждый год ты радость дней, о, мой дорогой,
يا أسم عن بد الاسامي كم عاشقته
О, имя, превосходящее все имена, как я люблю его!
اقول اسمك وشوفك فوق بالعالي
Я произношу твое имя, и вижу тебя на вершине,
مكتوم مكتوم عندي فرق مرتبته
Мактум, Мактум, у меня для тебя особое место.
شيخ المكارم جمع الأول مع التالي
Шейх щедрости, объединивший прошлое с будущим,
حط المواطن بقلبه مثل عايلته
Поместил граждан в свое сердце, как свою семью.
وأنا اتمناك مثله مضرب أمثالي
И я желаю тебе быть таким же, примером для подражания,
واعلمك كل شي منه تعلمته
И научу тебя всему, чему научился от него.
------------
------------
مكتوم مكتوم بحر الجود لا زالي
Мактум, Мактум, море щедрости, я все еще здесь,
مكتوم مكتوم يا أغلى اسم شايتله
Мактум, Мактум, о, самое дорогое имя, к которому я стремлюсь.
مكتوم مكتوم يا اسمٍ كم يحلالي
Мактум, Мактум, о, имя, как оно мне мило,
مكتوم مكتوم يا أغلا اسم رددته
Мактум, Мактум, о, самое дорогое имя, которое я повторяю.
و روضه انا بنت مكتوم اضيا وفالي
И Руда, я дочь Мактума, свет и долина,
في كل شي ٍ ابوي للي تخيلته
Во всем мой отец для тех, кто представляет.
مشيت دربه وحبه كل ماطالي
Я шла по его пути и любовь моя к нему росла,
وكبر شرف في حياتي اني انا بنته
И великая честь в моей жизни, что я его дочь.





Writer(s): Ahmed Al Meri, Fayez Al Saeed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.