Quando tutto finirà -
Eiemgei
,
¥EM
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando tutto finirà
Wenn alles vorbei ist
Io
non
so
ma
non
riesco
a
dirti
mai
di
no
Ich
weiß
nicht,
aber
ich
schaffe
es
nie,
dir
Nein
zu
sagen
Mi
controllo
se
spengo
un
po′
il
telefono
Ich
kontrolliere
mich,
wenn
ich
das
Telefon
ein
wenig
ausschalte
Ti
penso
e
accendo
un
fuoco
senza
accendino
Ich
denke
an
dich
und
entzünde
ein
Feuer
ohne
Feuerzeug
Ed
ora
sono
qua
baby
Und
jetzt
bin
ich
hier,
Baby
Dimmi
se
scendi
o
no
Sag
mir,
ob
du
runterkommst
oder
nicht
Non
siamo
mai
stati
perfetti
ma
sincero
chissene
frega
Wir
waren
nie
perfekt,
aber
ehrlich
gesagt,
wen
kümmert's
Parlando
di
pregi
e
difetti
son
questi
ultimi
che
ci
collegano
Wenn
wir
über
Stärken
und
Schwächen
sprechen,
sind
es
letztere,
die
uns
verbinden
So
che
non
vuoi
perdermi
dai
prendimi
Ich
weiß,
du
willst
mich
nicht
verlieren,
komm,
nimm
mich
Che
mano
per
la
mano
sono
un
incapace
Denn
Händchen
haltend
bin
ich
ein
Unfähiger
Il
difficile
è
intendersi,
poi
tendersi
Das
Schwierige
ist,
sich
zu
verstehen,
dann
sich
zu
reichen
La
mano
come
se
volessi
far
la
pace
Die
Hand,
als
ob
du
Frieden
schließen
wolltest
E
quando
tutto
finirà
non
piangero
Und
wenn
alles
vorbei
ist,
werde
ich
nicht
weinen
Ma
mi
sentirò
come
una
bestia
mentre
Aber
ich
werde
mich
wie
ein
Tier
fühlen,
während
Tu
di
là
versando
a
terra
lacrime
Du
drüben
Tränen
auf
den
Boden
vergießt
Che
ti
chiederai
se
un
giorno
tornerò
Und
dich
fragen
wirst,
ob
ich
eines
Tages
zurückkehren
werde
Quelle
foto
in
camera
non
ci
sono
più
ormai
Diese
Fotos
im
Zimmer
gibt
es
nicht
mehr
Tutti
i
giorni
penso
sai
cosa
ti
ricorderai
quando
tutto
finirà
Jeden
Tag
denke
ich,
weißt
du,
woran
du
dich
erinnern
wirst,
wenn
alles
vorbei
ist
Quelle
mattine
in
vacanza
ad
Amsterdam
An
jene
Morgen
im
Urlaub
in
Amsterdam
Una
soltanto
di
mano
in
macchina
Nur
einmal
Händchen
haltend
im
Auto
Cogli
quest'attimo
che
non
tornerà
Nutze
diesen
Augenblick,
denn
er
wird
nicht
wiederkehren
Strilla
quanto
vuoi
io
non
ti
ascolto
mai
Schrei
so
viel
du
willst,
ich
höre
dir
nie
zu
Non
ci
perdo
io
ci
perdi
tu
semmai
Nicht
ich
verliere,
sondern
du,
wenn
überhaupt
Fuori
da
sta
casa
tanto
non
la
lavi
mai
Raus
aus
diesem
Haus,
das
du
sowieso
nie
sauber
machst
Non
ti
vedo
mai
Ich
sehe
dich
nie
Mentre
scappi
via
sbattendo
la
porta
Während
du
wegläufst
und
die
Tür
zuschlägst
Metto
un
beat
e
mento
dentro
penso
"non
m′importa"
Ich
lege
einen
Beat
auf
und
lüge
innerlich,
denke
"es
ist
mir
egal"
Fumo
un
altro
drum
spacco
a
terra
l'I
Ich
rauche
noch
eine
Drum,
zerschmettere
das
iPhone
am
Boden
Cancello
sto
beat
che
non
scriverò
mai
Ich
lösche
diesen
Beat,
den
ich
niemals
schreiben
werde
Vieni
che
è
già
tutto
tavola
Komm,
es
ist
schon
alles
aufgetischt
In
Calabria
sembra
l'africa
In
Kalabrien
fühlt
es
sich
an
wie
Afrika
Tu
sembri
uscita
da
una
favola
Du
siehst
aus,
als
wärst
du
einem
Märchen
entsprungen
Quelle
foto
in
camera
non
ci
sono
più
ormai
Diese
Fotos
im
Zimmer
gibt
es
nicht
mehr
Tutti
i
giorni
penso
sai
cosa
ti
ricorderai
quando
tutto
finirà
Jeden
Tag
denke
ich,
weißt
du,
woran
du
dich
erinnern
wirst,
wenn
alles
vorbei
ist
Quelle
mattine
in
vacanza
ad
Amsterdam
An
jene
Morgen
im
Urlaub
in
Amsterdam
Una
soltanto
di
mano
in
macchina
Nur
einmal
Händchen
haltend
im
Auto
Cogli
quest′attimo
che
non
tornerà
Nutze
diesen
Augenblick,
denn
er
wird
nicht
wiederkehren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Arcella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.