Eien - Down This Road - traduction des paroles en allemand

Down This Road - Eientraduction en allemand




Down This Road
Diesen Weg Entlang
Hey come follow me! This time I won't be long
Hey, komm, folge mir! Diesmal werde ich nicht lange brauchen
Stay! Don't be afraid
Bleib! Hab keine Angst
Heaven is on the way
Der Himmel ist auf dem Weg
You! Can feel no pain
Du! Kannst keinen Schmerz fühlen
Your mind let it go
Lass deinen Geist los
Get that second chance
Ergreife diese zweite Chance
Rise up! Don't let them down
Erhebe dich! Enttäusche sie nicht
On this day, I found my place down next to hate
An diesem Tag fand ich meinen Platz neben dem Hass
I am constrained
Ich bin gefangen
On this road no soul escapes from pain and fate
Auf dieser Straße entkommt keine Seele Schmerz und Schicksal
I am betrayed
Ich bin verraten
Time is all we need
Zeit ist alles, was wir brauchen
This life cannot be real
Dieses Leben kann nicht real sein
Scream! Just let it out
Schrei! Lass es einfach raus
Stand up! Reveal your crown
Steh auf! Zeige deine Krone
They manipulate! Your inner thoughts and deeds
Sie manipulieren! Deine inneren Gedanken und Taten
Slay the underdog
Töte den Unterlegenen
This is how they play
So spielen sie
On this day, I found my place down next to hate
An diesem Tag fand ich meinen Platz neben dem Hass
I am constrained
Ich bin gefangen
On this road no soul escapes from pain and fate
Auf dieser Straße entkommt keine Seele Schmerz und Schicksal
I am betrayed
Ich bin verraten
Shit! No Time
Scheiße! Keine Zeit
Shit! I've got to rise
Scheiße! Ich muss mich erheben
Rise
Erhebe dich
Raise your voice regain your freedom
Erhebe deine Stimme, gewinne deine Freiheit zurück
Praise your gods you feel rejected
Preise deine Götter, du fühlst dich abgelehnt
On this day, I found my place down next to hate
An diesem Tag fand ich meinen Platz neben dem Hass
I am constrained
Ich bin gefangen
On this road no soul escapes from pain and fate
Auf dieser Straße entkommt keine Seele Schmerz und Schicksal
I am betrayed
Ich bin verraten





Writer(s): Michael Arampatzis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.