Eiffel 65 - The world inside my bedroom - album mix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eiffel 65 - The world inside my bedroom - album mix




The world inside my bedroom - album mix
Мир в моей спальне - альбомная версия
I gotta pull the plug out
Мне нужно выдернуть вилку,
And to be alone
Чтобы побыть одному.
This melody in my sky
Эта мелодия в моём небе
Tonight will only be mine
Сегодня будет только моей.
Me alone with my mind
Я наедине со своим разумом.
It's raining and it's pouring
Идёт дождь, он льёт как из ведра
And it's drowning all the town
И топит весь город.
Tonight I'll hide in my bed
Сегодня я спрячусь в своей постели,
Or I can get myself wet
Или могу промокнуть.
It won't pour like this forever
Он не будет лить вечно.
The world inside my bedroom
Мир в моей спальне,
Walls made of fantasy
Стены из фантазии,
Make me feel alright in my bedroom
Помогают мне чувствовать себя хорошо в моей спальне,
Playing this melody
Когда я играю эту мелодию.
I think of what I'm doing
Я думаю о том, что делаю,
And I wonder where I'm going
И задаюсь вопросом, куда иду.
The chaos in my visions
Хаос в моих видениях,
That troubles my decisions
Который мешает моим решениям,
Is blocking any conclusions
Блокирует любые выводы.
So I long to feel the night
Поэтому я хочу чувствовать ночь,
'Cause the darkness turns on light
Потому что тьма включает свет:
On me and on my feelings
На мне и на моих чувствах,
On the thoughts that I'm regreting
На мыслях, о которых я сожалею,
While I'm failing and neglecting
Пока я терплю неудачу и пренебрегаю.
The world inside my bedroom
Мир в моей спальне,
Walls made of fantasy that
Стены из фантазии,
Make me feel alright in my bedroom
Помогают мне чувствовать себя хорошо в моей спальне,
Playing this melody all night
Когда я играю эту мелодию всю ночь.
I've become this bedroom
Я стал этой спальней,
Walls made of fantasy
Стены из фантазии,
Make me feel alright in my bedroom
Помогают мне чувствовать себя хорошо в моей спальне,
This is where I can feel the light
Здесь я чувствую свет.





Writer(s): Gianfranco Randone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.