Paroles et traduction Eileen Rodgers - Miracle of Love
How
many
sorrows
do
you
try
to
hide?
Сколько
печалей
ты
пытаешься
скрыть?
In
a
world
of
illusion,
its
covering
your
mind
В
мире
иллюзий
он
покрывает
твой
разум.
I′ll
show
you
something
good
Я
покажу
тебе
кое
что
хорошее
Oh,
I'll
show
you
something
good
О,
я
покажу
тебе
кое-что
хорошее.
When
you
open
your
mind
Когда
ты
откроешь
свой
разум
You′ll
discover
the
sign
that
there's
something
your
longing
to
find
Ты
обнаружишь
знак,
что
есть
что-то,
что
ты
жаждешь
найти.
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain.
Заберет
твою
боль.
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
идет
по
твоему
пути
Cruel
is
the
night
that
covers
up
your
fears
Жестока
ночь,
скрывающая
твои
страхи.
Tender
is
the
one
that
wipes
away
your
tears
Нежность-это
то,
что
вытирает
твои
слезы.
There
must
be
a
bitter
breeze
that
makes
you
sting
so
viciously
Должно
быть,
это
горький
ветер,
который
заставляет
тебя
так
сильно
жалить.
They
say
the
greatest
coward
Говорят
величайший
трус
Can
hurt
the
most
ferociously
Может
ранить
сильнее
всего.
I'll
show
you
something
good
Я
покажу
тебе
кое
что
хорошее
Oh,
I′ll
show
you
something
good
О,
я
покажу
тебе
кое-что
хорошее.
If
you
open
your
heart
Если
ты
откроешь
свое
сердце
...
You
can
make
a
new
start
Ты
можешь
начать
все
сначала.
When
your
crumbling
world
falls
apart
Когда
твой
рушащийся
мир
разваливается
на
части
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Will
take
away
your
pain
Заберет
твою
боль.
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
идет
по
твоему
пути
A
miracle
of
love
Чудо
любви
Can
take
away
your
pain
Я
могу
забрать
твою
боль.
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
идет
по
твоему
пути
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain
Заберет
твою
боль.
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
идет
по
твоему
пути
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain.
Заберет
твою
боль.
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
идет
по
твоему
пути
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Merrill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.