Paroles et traduction en allemand Eimear - Breakfast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
like
to
come
over
and
sit
and
just
talk
Möchtest
du
vorbeikommen,
dich
hinsetzen
und
einfach
nur
reden?
And
I
promise
baby
that
I
wont
bite
Und
ich
verspreche
dir,
Schatz,
dass
ich
nicht
beißen
werde.
We
can
hang
around
casually
and
just
shoot
the
breeze
Wir
können
uns
ganz
zwanglos
treffen
und
einfach
nur
plaudern.
And
remember
that
we
are
both
alright
Und
uns
daran
erinnern,
dass
wir
beide
in
Ordnung
sind.
I
wont
bring
up
that
incident
Ich
werde
diesen
Vorfall
nicht
erwähnen.
Oh
you
know
the
one
Oh,
du
weißt
schon,
welchen.
That
makes
us
both
feel
a
little
bit
sad
Der
uns
beide
ein
bisschen
traurig
macht.
And
I
promise
not
to
talk
about
your
mother
Und
ich
verspreche,
nicht
über
deine
Mutter
zu
sprechen,
If
you
promise
not
to
talk
about
me
missing
my
dad
wenn
du
versprichst,
nicht
darüber
zu
sprechen,
dass
ich
meinen
Vater
vermisse.
Can
we
just
be
in
the
memories
Können
wir
einfach
in
den
Erinnerungen
bleiben?
Ignore
how
much
it
all
hurts
Ignorieren,
wie
sehr
alles
schmerzt.
We
can
talk
of
old
times
and
laugh
at
the
stories
Wir
können
über
alte
Zeiten
sprechen
und
über
die
Geschichten
lachen.
And
don't
mention
who
made
a
break
first
Und
nicht
erwähnen,
wer
zuerst
Schluss
gemacht
hat.
Can
we
just
be
in
each
others
company
Können
wir
einfach
in
der
Gesellschaft
des
anderen
sein
And
spend
time
feeling
less
alone
und
Zeit
damit
verbringen,
uns
weniger
allein
zu
fühlen?
But
that's
all
I
can
be
'cause
at
the
end
of
the
night
Aber
das
ist
alles,
was
ich
sein
kann,
denn
am
Ende
der
Nacht,
Well,
you
know
that
you
have
to
go
home
nun,
du
weißt,
dass
du
nach
Hause
gehen
musst.
What
is
this
deep
connection
that
seems
like
it's
forever
Was
ist
das
für
eine
tiefe
Verbindung,
die
sich
wie
für
immer
anfühlt,
But
it
can't
be
in
this
reality
aber
in
dieser
Realität
nicht
sein
kann?
Why
does
it
seem
that
I'm
the
one
and
you're
the
ones
Warum
scheint
es,
als
wäre
ich
der
Eine
und
du
bist
der
Eine,
And
we're
the
ones
and
we're
making
small
talk
over
tea
und
wir
sind
diejenigen,
und
wir
führen
Smalltalk
bei
einer
Tasse
Tee?
When
we
look
at
each
other
Wenn
wir
uns
ansehen,
Well
we
both
know
the
truth
nun,
wir
beide
kennen
die
Wahrheit,
But
it's
not
allowed
to
be
that
way
aber
es
darf
nicht
so
sein.
'Cause
the
pain
that
came
before
us
is
the
marker
for
our
future
Denn
der
Schmerz,
der
vor
uns
kam,
ist
der
Maßstab
für
unsere
Zukunft.
At
least
that's
what
the
therapists
say
Zumindest
sagen
das
die
Therapeuten.
Can
we
just
be
in
the
memories
Können
wir
einfach
in
den
Erinnerungen
bleiben?
Ignore
how
much
it
all
hurts
Ignorieren,
wie
sehr
alles
schmerzt.
We
can
talk
of
old
times
and
laugh
at
the
stories
Wir
können
über
alte
Zeiten
sprechen
und
über
die
Geschichten
lachen.
And
don't
mention
who
made
a
break
first
Und
nicht
erwähnen,
wer
zuerst
Schluss
gemacht
hat.
Can
we
just
be
in
each
others
company
Können
wir
einfach
in
der
Gesellschaft
des
anderen
sein
And
spend
time
feeling
less
alone
und
Zeit
damit
verbringen,
uns
weniger
allein
zu
fühlen?
But
that's
all
I
can
be
'cause
at
the
end
of
the
night
Aber
das
ist
alles,
was
ich
sein
kann,
denn
am
Ende
der
Nacht,
Well,
you
know
that
you
have
to
go
home
nun,
du
weißt,
dass
du
nach
Hause
gehen
musst.
You
for
you,
and
me
for
me
Du
für
dich
und
ich
für
mich.
We're
making
it
look
so
damn
easy
Wir
lassen
es
so
verdammt
einfach
aussehen.
But
you
for
you
is
what
it
was
about
Aber
"du
für
dich"
war
das,
worum
es
ging.
Why
did
it
take
me
so
long
to,
figure
that
out
Warum
habe
ich
so
lange
gebraucht,
um
das
herauszufinden?
(Instrumental)
(Instrumental)
Can
we
just
be
in
the
memories
Können
wir
einfach
in
den
Erinnerungen
bleiben?
Ignore
how
much
it
all
hurts
Ignorieren,
wie
sehr
alles
schmerzt.
We
can
talk
of
old
times
and
laugh
at
the
stories
Wir
können
über
alte
Zeiten
sprechen
und
über
die
Geschichten
lachen.
And
don't
mention
who
made
it
Und
nicht
erwähnen,
wer
es
getan
hat.
Can
we
just
be
in
each
others
company
Können
wir
einfach
in
der
Gesellschaft
des
anderen
sein
And
spend
time
feeling
less
alone
und
Zeit
damit
verbringen,
uns
weniger
allein
zu
fühlen?
But
that's
all
I
can
be
'cause
at
the
end
of
the
night
Aber
das
ist
alles,
was
ich
sein
kann,
denn
am
Ende
der
Nacht,
Well,
you
know
that
you
have
to
go
home
nun,
du
weißt,
dass
du
nach
Hause
gehen
musst.
Can
we
just
be
in
the
memories
Können
wir
einfach
in
den
Erinnerungen
bleiben?
Ignore
how
much
it
all
hurts
Ignorieren,
wie
sehr
alles
schmerzt.
We
can
talk
of
old
times
and
laugh
at
the
stories
Wir
können
über
alte
Zeiten
sprechen
und
über
die
Geschichten
lachen.
And
don't
mention
who
made
a-
Und
nicht
erwähnen,
wer
einen...
Can
we
just
be
in
each
others
company
Können
wir
einfach
in
der
Gesellschaft
des
anderen
sein
And
spend
time
feeling
less
alone
und
Zeit
damit
verbringen,
uns
weniger
allein
zu
fühlen?
But
that's
all
I
can
be
'cause
at
the
end
of
the
night
Aber
das
ist
alles,
was
ich
sein
kann,
denn
am
Ende
der
Nacht,
Well,
you
know
that
you
have
to
go
home
nun,
du
weißt,
dass
du
nach
Hause
gehen
musst.
You
have
to
go
home,
oh
home
Du
musst
nach
Hause
gehen,
oh,
nach
Hause.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eimear Crehan
Album
Quiver
date de sortie
05-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.