Eimear - Breakfast - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Eimear - Breakfast




Breakfast
Frühstück
Would you like to come over and sit and just talk
Möchtest du vorbeikommen, dich hinsetzen und einfach nur reden?
And I promise baby that I wont bite
Und ich verspreche dir, Schatz, dass ich nicht beißen werde.
We can hang around casually and just shoot the breeze
Wir können uns ganz zwanglos treffen und einfach nur plaudern.
And remember that we are both alright
Und uns daran erinnern, dass wir beide in Ordnung sind.
I wont bring up that incident
Ich werde diesen Vorfall nicht erwähnen.
Oh you know the one
Oh, du weißt schon, welchen.
That makes us both feel a little bit sad
Der uns beide ein bisschen traurig macht.
And I promise not to talk about your mother
Und ich verspreche, nicht über deine Mutter zu sprechen,
If you promise not to talk about me missing my dad
wenn du versprichst, nicht darüber zu sprechen, dass ich meinen Vater vermisse.
Can we just be in the memories
Können wir einfach in den Erinnerungen bleiben?
Ignore how much it all hurts
Ignorieren, wie sehr alles schmerzt.
We can talk of old times and laugh at the stories
Wir können über alte Zeiten sprechen und über die Geschichten lachen.
And don't mention who made a break first
Und nicht erwähnen, wer zuerst Schluss gemacht hat.
Can we just be in each others company
Können wir einfach in der Gesellschaft des anderen sein
And spend time feeling less alone
und Zeit damit verbringen, uns weniger allein zu fühlen?
But that's all I can be 'cause at the end of the night
Aber das ist alles, was ich sein kann, denn am Ende der Nacht,
Well, you know that you have to go home
nun, du weißt, dass du nach Hause gehen musst.
What is this deep connection that seems like it's forever
Was ist das für eine tiefe Verbindung, die sich wie für immer anfühlt,
But it can't be in this reality
aber in dieser Realität nicht sein kann?
Why does it seem that I'm the one and you're the ones
Warum scheint es, als wäre ich der Eine und du bist der Eine,
And we're the ones and we're making small talk over tea
und wir sind diejenigen, und wir führen Smalltalk bei einer Tasse Tee?
When we look at each other
Wenn wir uns ansehen,
Well we both know the truth
nun, wir beide kennen die Wahrheit,
But it's not allowed to be that way
aber es darf nicht so sein.
'Cause the pain that came before us is the marker for our future
Denn der Schmerz, der vor uns kam, ist der Maßstab für unsere Zukunft.
At least that's what the therapists say
Zumindest sagen das die Therapeuten.
Can we just be in the memories
Können wir einfach in den Erinnerungen bleiben?
Ignore how much it all hurts
Ignorieren, wie sehr alles schmerzt.
We can talk of old times and laugh at the stories
Wir können über alte Zeiten sprechen und über die Geschichten lachen.
And don't mention who made a break first
Und nicht erwähnen, wer zuerst Schluss gemacht hat.
Can we just be in each others company
Können wir einfach in der Gesellschaft des anderen sein
And spend time feeling less alone
und Zeit damit verbringen, uns weniger allein zu fühlen?
But that's all I can be 'cause at the end of the night
Aber das ist alles, was ich sein kann, denn am Ende der Nacht,
Well, you know that you have to go home
nun, du weißt, dass du nach Hause gehen musst.
You for you, and me for me
Du für dich und ich für mich.
We're making it look so damn easy
Wir lassen es so verdammt einfach aussehen.
But you for you is what it was about
Aber "du für dich" war das, worum es ging.
Why did it take me so long to, figure that out
Warum habe ich so lange gebraucht, um das herauszufinden?
(Instrumental)
(Instrumental)
Can we just be in the memories
Können wir einfach in den Erinnerungen bleiben?
Ignore how much it all hurts
Ignorieren, wie sehr alles schmerzt.
We can talk of old times and laugh at the stories
Wir können über alte Zeiten sprechen und über die Geschichten lachen.
And don't mention who made it
Und nicht erwähnen, wer es getan hat.
Can we just be in each others company
Können wir einfach in der Gesellschaft des anderen sein
And spend time feeling less alone
und Zeit damit verbringen, uns weniger allein zu fühlen?
But that's all I can be 'cause at the end of the night
Aber das ist alles, was ich sein kann, denn am Ende der Nacht,
Well, you know that you have to go home
nun, du weißt, dass du nach Hause gehen musst.
Can we just be in the memories
Können wir einfach in den Erinnerungen bleiben?
Ignore how much it all hurts
Ignorieren, wie sehr alles schmerzt.
We can talk of old times and laugh at the stories
Wir können über alte Zeiten sprechen und über die Geschichten lachen.
And don't mention who made a-
Und nicht erwähnen, wer einen...
Can we just be in each others company
Können wir einfach in der Gesellschaft des anderen sein
And spend time feeling less alone
und Zeit damit verbringen, uns weniger allein zu fühlen?
But that's all I can be 'cause at the end of the night
Aber das ist alles, was ich sein kann, denn am Ende der Nacht,
Well, you know that you have to go home
nun, du weißt, dass du nach Hause gehen musst.
You have to go home, oh home
Du musst nach Hause gehen, oh, nach Hause.
Home
Nach Hause.





Writer(s): Eimear Crehan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.