Paroles et traduction Einár - Ancora un po'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora un po'
Just a Little Longer
Abbiamo
camminato
a
lungo
We've
walked
a
long
way
Stretti
forte
per
la
mano
Holding
hands
tightly
Per
non
badare
a
niente
To
not
pay
attention
to
anything
Per
sentirci
più
vicino
To
feel
closer
to
you
Col
timone
verso
oriente
With
the
helm
towards
the
east
Verso
un
posto
più
lontano
Towards
a
place
far
away
Alle
pareti
di
un
vulcano
To
the
walls
of
a
volcano
E
siamo
stati
forti
sempre
And
we've
always
been
strong
E
saremo
forti
ancora
And
we
will
be
strong
again
Davanti
all'odio
della
gente
In
front
of
the
hatred
of
people
Mentre
in
cielo
appare
Marte
As
Mars
appears
in
the
sky
E
alla
destra
delle
onde
And
to
the
right
of
the
waves
Sulle
strade
di
provincia
On
the
provincial
roads
Il
rumore
ci
confonde
The
noise
confuses
us
Perché
avrei
voluto
fossi
qua
Because
I
wish
you
were
here
Ferma
ad
aspettarmi
sulle
scale
o
altrove
Standing
waiting
for
me
on
the
stairs
or
somewhere
else
Perché
avrei
voluto
che
il
destino
Because
I
wish
that
destiny
Ci
ascoltasse
ancora
un
po'
Would
listen
to
us
just
a
little
longer
Io
lo
so
che
cosa
dicono
di
me
I
know
what
they
say
about
me
Ma
giuro
non
è
vero
But
I
swear
it's
not
true
E
lo
dimostrano
i
miei
occhi
And
my
eyes
show
it
Sotto
questo
cielo
Under
this
sky
Perché
insieme
non
cadremo
mai
Because
together
we
will
never
fall
Lo
dico
al
mondo
intero
I
say
it
to
the
whole
world
E
non
avremo
più
paura
And
we
will
no
longer
be
afraid
Andiamo
via
dal
gelo
Let's
get
away
from
the
cold
In
un
luogo
dove
i
dubbi
To
a
place
where
doubts
Si
trasformano
in
certezze
Transform
into
certainties
Dove
tutti
i
nostri
sbagli
Where
all
our
mistakes
Poi
diventano
carezze
Then
become
caresses
Dove
ognuno
è
più
sicuro
Where
everyone
is
safer
E
può
già
essere
se
stesso
And
can
already
be
themselves
Dove
basta
il
sesto
senso
Where
the
sixth
sense
is
enough
E
sempre
guardandoti
in
fronte
And
always
looking
you
in
the
face
Perché
non
hai
mai
chiesto
niente
Because
you
never
asked
for
anything
Là
fuori
non
ci
siamo
accorti
Out
there
we
didn't
realize
Di
come
può
essere
quasi
infinito
un
istante
How
a
moment
can
be
almost
infinite
E
alla
destra
delle
onde
And
to
the
right
of
the
waves
Sulle
strade
di
provincia
On
the
provincial
roads
Il
rumore
ci
confonde
The
noise
confuses
us
Perché
avrei
voluto
fossi
qua
Because
I
wish
you
were
here
Ferma
ad
aspettarmi
sulle
scale
o
altrove
Standing
waiting
for
me
on
the
stairs
or
somewhere
else
Perché
avrei
voluto
che
il
destino
Because
I
wish
that
destiny
Ci
ascoltasse
ancora
un
po'
Would
listen
to
us
just
a
little
longer
Io
lo
so
che
cosa
dicono
di
me
I
know
what
they
say
about
me
Ma
giuro
non
è
vero
But
I
swear
it's
not
true
E
lo
dimostrano
i
miei
occhi
And
my
eyes
show
it
Sotto
questo
cielo
Under
this
sky
Perché
insieme
non
cadremo
mai
Because
together
we
will
never
fall
Lo
dico
al
mondo
intero
I
say
it
to
the
whole
world
E
non
avremo
più
paura
And
we
will
no
longer
be
afraid
Andiamo
via
da
gelo
Let's
get
away
from
the
cold
In
un
luogo
dove
i
dubbi
To
a
place
where
doubts
Si
trasformano
in
certezze
Transform
into
certainties
Dove
tutti
i
nostri
sbagli
Where
all
our
mistakes
Poi
diventano
carezze
Then
become
caresses
Dove
ognuno
è
più
sicuro
Where
everyone
is
safer
E
può
già
essere
se
stesso
And
can
already
be
themselves
Dove
basta
il
sesto
senso
Where
the
sixth
sense
is
enough
Perché
avrei
voluto
che
il
destino
Because
I
wish
that
destiny
Ci
ascoltasse
ancora
un
po'
Would
listen
to
us
just
a
little
longer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rory di benedetto, rosario canale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.