Einár - Ancora un po' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Einár - Ancora un po'




Ancora un po'
Just a Little Longer
Abbiamo camminato a lungo
We've walked a long way
Stretti forte per la mano
Holding hands tightly
Per non badare a niente
To not pay attention to anything
Per sentirci più vicino
To feel closer to you
Col timone verso oriente
With the helm towards the east
Verso un posto più lontano
Towards a place far away
Alle pareti di un vulcano
To the walls of a volcano
E siamo stati forti sempre
And we've always been strong
E saremo forti ancora
And we will be strong again
Davanti all'odio della gente
In front of the hatred of people
Mentre in cielo appare Marte
As Mars appears in the sky
E alla destra delle onde
And to the right of the waves
Sulle strade di provincia
On the provincial roads
Il rumore ci confonde
The noise confuses us
Perché avrei voluto fossi qua
Because I wish you were here
Ferma ad aspettarmi sulle scale o altrove
Standing waiting for me on the stairs or somewhere else
Perché avrei voluto che il destino
Because I wish that destiny
Ci ascoltasse ancora un po'
Would listen to us just a little longer
Un po'
A little longer
Io lo so che cosa dicono di me
I know what they say about me
Ma giuro non è vero
But I swear it's not true
E lo dimostrano i miei occhi
And my eyes show it
Sotto questo cielo
Under this sky
Perché insieme non cadremo mai
Because together we will never fall
Lo dico al mondo intero
I say it to the whole world
E non avremo più paura
And we will no longer be afraid
Andiamo via dal gelo
Let's get away from the cold
In un luogo dove i dubbi
To a place where doubts
Si trasformano in certezze
Transform into certainties
Dove tutti i nostri sbagli
Where all our mistakes
Poi diventano carezze
Then become caresses
Dove ognuno è più sicuro
Where everyone is safer
E può già essere se stesso
And can already be themselves
Dove basta il sesto senso
Where the sixth sense is enough
E sempre guardandoti in fronte
And always looking you in the face
Perché non hai mai chiesto niente
Because you never asked for anything
fuori non ci siamo accorti
Out there we didn't realize
Di come può essere quasi infinito un istante
How a moment can be almost infinite
E alla destra delle onde
And to the right of the waves
Sulle strade di provincia
On the provincial roads
Il rumore ci confonde
The noise confuses us
Perché avrei voluto fossi qua
Because I wish you were here
Ferma ad aspettarmi sulle scale o altrove
Standing waiting for me on the stairs or somewhere else
Perché avrei voluto che il destino
Because I wish that destiny
Ci ascoltasse ancora un po'
Would listen to us just a little longer
Un po'
A little longer
Io lo so che cosa dicono di me
I know what they say about me
Ma giuro non è vero
But I swear it's not true
E lo dimostrano i miei occhi
And my eyes show it
Sotto questo cielo
Under this sky
Perché insieme non cadremo mai
Because together we will never fall
Lo dico al mondo intero
I say it to the whole world
E non avremo più paura
And we will no longer be afraid
Andiamo via da gelo
Let's get away from the cold
In un luogo dove i dubbi
To a place where doubts
Si trasformano in certezze
Transform into certainties
Dove tutti i nostri sbagli
Where all our mistakes
Poi diventano carezze
Then become caresses
Dove ognuno è più sicuro
Where everyone is safer
E può già essere se stesso
And can already be themselves
Dove basta il sesto senso
Where the sixth sense is enough
Perché avrei voluto che il destino
Because I wish that destiny
Ci ascoltasse ancora un po'
Would listen to us just a little longer
Un po'
A little longer





Writer(s): rory di benedetto, rosario canale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.