Einár - Ancora un po' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Einár - Ancora un po'




Ancora un po'
Ещё немного
Abbiamo camminato a lungo
Мы долго шли,
Stretti forte per la mano
Крепко держась за руки,
Per non badare a niente
Чтобы ни на что не обращать внимания,
Per sentirci più vicino
Чтобы почувствовать себя ближе.
Col timone verso oriente
С рулем, направленным на восток,
Verso un posto più lontano
К месту более далекому,
Alle pareti di un vulcano
К стенам вулкана.
E siamo stati forti sempre
И мы всегда были сильными,
E saremo forti ancora
И будем сильными еще,
Davanti all'odio della gente
Перед лицом ненависти людей,
Mentre in cielo appare Marte
Пока в небе появляется Марс.
E alla destra delle onde
И справа от волн,
Sulle strade di provincia
На проселочных дорогах,
Il rumore ci confonde
Шум сбивает нас с толку.
Perché avrei voluto fossi qua
Потому что я хотел бы, чтобы ты была здесь,
Ferma ad aspettarmi sulle scale o altrove
Ждала меня на лестнице или где-то еще.
Perché avrei voluto che il destino
Потому что я хотел бы, чтобы судьба
Ci ascoltasse ancora un po'
Выслушала нас еще немного,
Un po'
Немного.
Io lo so che cosa dicono di me
Я знаю, что говорят обо мне,
Ma giuro non è vero
Но клянусь, это неправда.
E lo dimostrano i miei occhi
И это доказывают мои глаза
Sotto questo cielo
Под этим небом.
Perché insieme non cadremo mai
Потому что вместе мы никогда не упадем,
Lo dico al mondo intero
Я говорю это всему миру.
E non avremo più paura
И у нас больше не будет страха.
Andiamo via dal gelo
Уйдем прочь от мороза,
In un luogo dove i dubbi
В место, где сомнения
Si trasformano in certezze
Превращаются в уверенность,
Dove tutti i nostri sbagli
Где все наши ошибки
Poi diventano carezze
Становятся ласками,
Dove ognuno è più sicuro
Где каждый более уверен
E può già essere se stesso
И может быть самим собой,
Dove basta il sesto senso
Где достаточно шестого чувства.
E sempre guardandoti in fronte
И всегда глядя тебе в лоб,
Perché non hai mai chiesto niente
Потому что ты никогда ничего не просила.
fuori non ci siamo accorti
Там снаружи мы не заметили,
Di come può essere quasi infinito un istante
Как мгновение может быть почти бесконечным.
E alla destra delle onde
И справа от волн,
Sulle strade di provincia
На проселочных дорогах,
Il rumore ci confonde
Шум сбивает нас с толку.
Perché avrei voluto fossi qua
Потому что я хотел бы, чтобы ты была здесь,
Ferma ad aspettarmi sulle scale o altrove
Ждала меня на лестнице или где-то еще.
Perché avrei voluto che il destino
Потому что я хотел бы, чтобы судьба
Ci ascoltasse ancora un po'
Выслушала нас еще немного,
Un po'
Немного.
Io lo so che cosa dicono di me
Я знаю, что говорят обо мне,
Ma giuro non è vero
Но клянусь, это неправда.
E lo dimostrano i miei occhi
И это доказывают мои глаза
Sotto questo cielo
Под этим небом.
Perché insieme non cadremo mai
Потому что вместе мы никогда не упадем,
Lo dico al mondo intero
Я говорю это всему миру.
E non avremo più paura
И у нас больше не будет страха.
Andiamo via da gelo
Уйдем прочь от мороза,
In un luogo dove i dubbi
В место, где сомнения
Si trasformano in certezze
Превращаются в уверенность,
Dove tutti i nostri sbagli
Где все наши ошибки
Poi diventano carezze
Становятся ласками,
Dove ognuno è più sicuro
Где каждый более уверен
E può già essere se stesso
И может быть самим собой,
Dove basta il sesto senso
Где достаточно шестого чувства.
Perché avrei voluto che il destino
Потому что я хотел бы, чтобы судьба
Ci ascoltasse ancora un po'
Выслушала нас еще немного,
Un po'
Немного.





Writer(s): rory di benedetto, rosario canale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.