Paroles et traduction Einár - Ancora un po'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbiamo
camminato
a
lungo
Мы
долго
шли,
Stretti
forte
per
la
mano
Крепко
держась
за
руки,
Per
non
badare
a
niente
Чтобы
ни
на
что
не
обращать
внимания,
Per
sentirci
più
vicino
Чтобы
почувствовать
себя
ближе.
Col
timone
verso
oriente
С
рулем,
направленным
на
восток,
Verso
un
posto
più
lontano
К
месту
более
далекому,
Alle
pareti
di
un
vulcano
К
стенам
вулкана.
E
siamo
stati
forti
sempre
И
мы
всегда
были
сильными,
E
saremo
forti
ancora
И
будем
сильными
еще,
Davanti
all'odio
della
gente
Перед
лицом
ненависти
людей,
Mentre
in
cielo
appare
Marte
Пока
в
небе
появляется
Марс.
E
alla
destra
delle
onde
И
справа
от
волн,
Sulle
strade
di
provincia
На
проселочных
дорогах,
Il
rumore
ci
confonde
Шум
сбивает
нас
с
толку.
Perché
avrei
voluto
fossi
qua
Потому
что
я
хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь,
Ferma
ad
aspettarmi
sulle
scale
o
altrove
Ждала
меня
на
лестнице
или
где-то
еще.
Perché
avrei
voluto
che
il
destino
Потому
что
я
хотел
бы,
чтобы
судьба
Ci
ascoltasse
ancora
un
po'
Выслушала
нас
еще
немного,
Io
lo
so
che
cosa
dicono
di
me
Я
знаю,
что
говорят
обо
мне,
Ma
giuro
non
è
vero
Но
клянусь,
это
неправда.
E
lo
dimostrano
i
miei
occhi
И
это
доказывают
мои
глаза
Sotto
questo
cielo
Под
этим
небом.
Perché
insieme
non
cadremo
mai
Потому
что
вместе
мы
никогда
не
упадем,
Lo
dico
al
mondo
intero
Я
говорю
это
всему
миру.
E
non
avremo
più
paura
И
у
нас
больше
не
будет
страха.
Andiamo
via
dal
gelo
Уйдем
прочь
от
мороза,
In
un
luogo
dove
i
dubbi
В
место,
где
сомнения
Si
trasformano
in
certezze
Превращаются
в
уверенность,
Dove
tutti
i
nostri
sbagli
Где
все
наши
ошибки
Poi
diventano
carezze
Становятся
ласками,
Dove
ognuno
è
più
sicuro
Где
каждый
более
уверен
E
può
già
essere
se
stesso
И
может
быть
самим
собой,
Dove
basta
il
sesto
senso
Где
достаточно
шестого
чувства.
E
sempre
guardandoti
in
fronte
И
всегда
глядя
тебе
в
лоб,
Perché
non
hai
mai
chiesto
niente
Потому
что
ты
никогда
ничего
не
просила.
Là
fuori
non
ci
siamo
accorti
Там
снаружи
мы
не
заметили,
Di
come
può
essere
quasi
infinito
un
istante
Как
мгновение
может
быть
почти
бесконечным.
E
alla
destra
delle
onde
И
справа
от
волн,
Sulle
strade
di
provincia
На
проселочных
дорогах,
Il
rumore
ci
confonde
Шум
сбивает
нас
с
толку.
Perché
avrei
voluto
fossi
qua
Потому
что
я
хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь,
Ferma
ad
aspettarmi
sulle
scale
o
altrove
Ждала
меня
на
лестнице
или
где-то
еще.
Perché
avrei
voluto
che
il
destino
Потому
что
я
хотел
бы,
чтобы
судьба
Ci
ascoltasse
ancora
un
po'
Выслушала
нас
еще
немного,
Io
lo
so
che
cosa
dicono
di
me
Я
знаю,
что
говорят
обо
мне,
Ma
giuro
non
è
vero
Но
клянусь,
это
неправда.
E
lo
dimostrano
i
miei
occhi
И
это
доказывают
мои
глаза
Sotto
questo
cielo
Под
этим
небом.
Perché
insieme
non
cadremo
mai
Потому
что
вместе
мы
никогда
не
упадем,
Lo
dico
al
mondo
intero
Я
говорю
это
всему
миру.
E
non
avremo
più
paura
И
у
нас
больше
не
будет
страха.
Andiamo
via
da
gelo
Уйдем
прочь
от
мороза,
In
un
luogo
dove
i
dubbi
В
место,
где
сомнения
Si
trasformano
in
certezze
Превращаются
в
уверенность,
Dove
tutti
i
nostri
sbagli
Где
все
наши
ошибки
Poi
diventano
carezze
Становятся
ласками,
Dove
ognuno
è
più
sicuro
Где
каждый
более
уверен
E
può
già
essere
se
stesso
И
может
быть
самим
собой,
Dove
basta
il
sesto
senso
Где
достаточно
шестого
чувства.
Perché
avrei
voluto
che
il
destino
Потому
что
я
хотел
бы,
чтобы
судьба
Ci
ascoltasse
ancora
un
po'
Выслушала
нас
еще
немного,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rory di benedetto, rosario canale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.