Einár - La poesia di un imprevisto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Einár - La poesia di un imprevisto




La poesia di un imprevisto
The Poetry of an Unforeseen Event
Succede all'improvviso
It happens suddenly
Come pioggia a fine agosto
Like rain at the end of August
Come quando sbagli strada
Like when you take the wrong road
E ritrovi il posto giusto
And find the right place
Forse quello che cercavi
Maybe what you were looking for
È soltanto un imprevisto come noi
Is just an unforeseen event like us
Che crediamo nelle stelle
Who believe in the stars
All'oroscopo del giorno
In the daily horoscope
Quanti segni sulla pelle
How many signs on your skin
Colpa di Saturno contro
Blame Saturn against
E forse quello che aspettavi
And perhaps what you were waiting for
È soltanto un imprevisto e siamo noi
Is just an unforeseen event and it's us
Ed il tuo sguardo passava
And your gaze was passing
Come luce da un vetro
Like light through glass
Mentre la gente ballava tu ridevi davvero
While people were dancing, you were really laughing
In un secondo cambia tutto
In a second everything changes
Nella poesia di un imprevisto
In the poetry of an unforeseen event
E non c'è niente che mi faccia paura
And there's nothing that scares me
Non c'è sconfitta che non supererò
There's no defeat that I won't overcome
Sei tutte le cose belle all'improvviso
You're all the good things suddenly
L'amore che esplode al buio all'improvviso
The love that explodes in the dark suddenly
E non c'è niente che possiamo evitare
And there's nothing we can avoid
Non c'è ferita che non ricorderai
There's no wound that you won't remember
Ma quello che aspetti arriva all'improvviso
But what you're waiting for arrives suddenly
Come un bacio che esplode all'improvviso
Like a kiss that explodes suddenly
In un secondo cambia tutto
In a second everything changes
Nella poesia di un imprevisto
In the poetry of an unforeseen event
E succede all'improvviso
And it happens suddenly
Come il sogno che ti sveglia
Like the dream that wakes you up
E poi non te lo ricordi
And then you don't remember it
Ma rimangono i tuoi occhi
But your eyes remain
E parliamo fino all'alba
And we talk until dawn
Del futuro e dei progetti
About the future and plans
E riperderci ogni volta tra la vita e gli imprevisti
And losing ourselves every time between life and the unexpected
È il tuo sguardo che passa
It's your gaze that passes
Come luce da un vetro
Like light through glass
La gente non se ne accorge
People don't realize
Che stai ridendo davvero
That you're really laughing
In un secondo cambia tutto
In a second everything changes
Nella poesia di un imprevisto
In the poetry of an unforeseen event
E non c'è niente che mi faccia paura
And there's nothing that scares me
Non c'è sconfitta che non supererò
There's no defeat that I won't overcome
Sei tutte le cose belle all'improvviso
You're all the good things suddenly
L'amore che esplode al buio all'improvviso
The love that explodes in the dark suddenly
E non c'è niente che possiamo evitare
And there's nothing we can avoid
Non c'è ferita che non ricorderai
There's no wound that you won't remember
Ma quello che aspetti arriva all'improvviso
But what you're waiting for arrives suddenly
Come un bacio che esplode all'improvviso
Like a kiss that explodes suddenly
In un secondo cambia tutto
In a second everything changes
Nella poesia di un imprevisto
In the poetry of an unforeseen event
In un secondo cambia tutto
In a second everything changes
Nella poesia di un imprevisto
In the poetry of an unforeseen event
Tu sei tutte le cose belle all'improvviso
You are all the good things suddenly
L'amore che esplode all'improvviso
The love that explodes suddenly
E non c'è niente che possiamo evitare
And there's nothing we can avoid
Non c'è ferita che non ricorderai
There's no wound that you won't remember
Ma quello che aspetti arriva all'improvviso
But what you're waiting for arrives suddenly
Come un bacio che esplode all'improvviso
Like a kiss that explodes suddenly
In un secondo cambia tutto
In a second everything changes
Nella poesia di un imprevisto
In the poetry of an unforeseen event
Con te
With you
Con te
With you
Con te
With you





Writer(s): DAVIDE SIMONETTA, ANTONIO MAIELLO, ENRICO PALMOSI, ANDREA VIGENTINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.