Einár - Ma tu rimani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Einár - Ma tu rimani




Ma tu rimani
But You Remain
Una volta le cose sembravano per restare
Once things seemed like they were here to stay
Ma noi due siamo come le stelle già pronti a cadere
But we two are like stars, ready to fall
Il profumo del cielo d'estate dopo un temporale
The scent of the summer sky after a storm
Una foto sbiadita che porto con me
A faded photo I carry with me
Ora sono straniero in un posto
Now I'm a stranger in a place
Che non riesce più ad esser lo stesso
That can no longer be the same
Vorrei mettere in scacco l'amore
I want to put love in check
E riprendermi un sacco di cose
And take back an awful lot
Faccio un sogno, mi tieni per mano
I have a dream, you hold my hand
E un ricordo di un giorno lontano
And a memory of a distant day
Difficile lasciarti andare
Hard to let you go
Ma tu rimani
But you remain
Ma tu rimani
But you remain
Ho tirato una freccia nell'aria per farla cadere
I shot an arrow in the air to make it fall
Per ferire le nuvole e poi fare piovere il sole
To hurt the clouds and then make the sun rain
Ma più cerco di fare il contrario di quello che sono
But the more I try to do the opposite of what I am
Più mi cerco e più è te che trovo
The more I search for myself, the more I find you
E lottare con tutte le forze
And fight with all my strength
Per rimuoverti dalla mia mente
To remove you from my mind
E sentirti ogni volta tornare
And to feel you return every time
Come l'alta marea quando sale
Like the high tide when it rises
Cancellando infinite distanze
Erasing infinite distances
Alla fine ci siamo noi
In the end, there's you and me
Dove sei stasera?
Where are you tonight?
E cosa fai per sempre?
And what do you do forever?
Ma tu rimani
But you remain
Ma tu rimani
But you remain
Ma tu rimani
But you remain
Per sempre un po' attaccato a me
Forever a little attached to me
E mentre io mi perdo tra la gente, eh eh
And as I get lost among the crowd, hey hey
In questi giorni in cui non resta niente, niente
In these days when nothing remains, nothing
Ma tu rimani
But you remain
Ma tu rimani
But you remain
Attaccato per sempre un po' a me
Forever attached, a little bit to me
Ma tu rimani
But you remain
Come fossi una traccia indelebile
As if you were an indelible trace
Ma tu rimani
But you remain
È per ogni mia vita possibile
It's for every possible life of mine
Che mi inventerò quando non ci sei
That I'll invent when you're not there
Ma tu rimani
But you remain
Qualche cosa che resta all'origine
Something that remains at the origin
Ma tu rimani
But you remain
Quando tutto mi sembra sfuggire via
When everything seems to escape me
Ma tu rimani
But you remain
Come fossi una traccia indelebile, incancellabile
As if you were an indelible, unerasable trace
Per sempre un po' attaccato a me
Forever a little attached to me
Ma tu rimani
But you remain
Ma tu rimani
But you remain
Per sempre un po' attaccato a me
Forever a little attached to me
Ma tu rimani
But you remain





Writer(s): MASSIMILIANO PELAN, FABIO DE MARTINO, FRANCESCO GRAMEGNA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.