Paroles et traduction Edvard Grieg feat. Einar Steen-Nøkleberg - Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 1. Berceuse (Cradle Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 1. Berceuse (Cradle Song)
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 1. Berceuse (Cradle Song)
Oh
no,
cuanto
me
acerqué
Oh,
how
close
I
came,
Oh,
cuanto
pude
ver
de
lo
que
tienes
dentro
Oh,
how
much
I
could
see
of
what's
within
you,
Toda
tu
inseguridad
no
me
hará
dudar
In
your
insecurities
I
will
not
falter
De
esto
ni
un
segundo.
For
a
second.
Sin
condiciones,
condiciones
yo
Unconditionally,
unconditionally,
I
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy
Will
love
you
unconditionally
today.
Ya
no
hay
temores
deja
el
pasado
y
ver
No
more
fears,
let
go
of
yesterday
and
see
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy.
I
will
love
you
unconditionally
today.
Ven,
tal
como
eres
ven
no
más
disculpas
Come
just
as
you
are,
no
more
excuses
Sé
lo
mucho
que
tú
vales
I
know
how
much
you're
worth
En
las
buenas
estaré
y
en
las
malas
también
In
good
times
I'll
be
there
and
in
bad
times
too
Por
ti
lo
haría
todo
te
amo.
I'd
do
anything
for
you,
I
love
you.
Sin
condiciones,
condiciones
yo
Unconditionally,
unconditionally,
I
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy
Will
love
you
unconditionally
today.
Ya
no
hay
temores
deja
el
pasado
y
ver
No
more
fears,
let
go
of
yesterday
and
see
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy.
I
will
love
you
unconditionally
today.
Hoy
ábreme
la
puerta
de
tu
corazón
Today,
open
the
door
to
your
heart
Deje
que
te
inunde
con
nuestro
amor
Let
me
flood
you
with
our
love
Hoy
ábreme
la
puerta
de
tu
corazón
Today,
open
the
door
to
your
heart
Abre
corazón.
Open
up
your
heart.
Aceptarse
es
la
razón
para
ser
libre
hoy
Acceptance
is
the
reason
to
be
free
today
Lo
haría
sin
pensarlo.
I'd
do
it
without
thinking.
Sin
condiciones,
condiciones
yo
Unconditionally,
unconditionally,
I
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy
Will
love
you
unconditionally
today.
Ya
no
hay
temores
deja
el
pasado
y
ver
No
more
fears,
let
go
of
yesterday
and
see
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy.
I
will
love
you
unconditionally
today.
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy
I
will
love
you
unconditionally
today
Yo
te
amaré,
yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy.
I
will
love
you,
I
will
love
you
unconditionally
today.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edvard Grieg
1
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 7. Albumblad (Album Leaf)
2
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 1. Berceuse (Cradle Song)
3
Lyric Pieces, Op. 43: No. 1. Sommerfugl (Butterfly)
4
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 6. Springdans (Spring Dance)
5
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 1. Arietta
6
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 5. Melankoli (Melancholy)
7
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 4. Halling
8
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 3. Melodi (Melody)
9
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 2. Albumblad (Album Leaf)
10
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 1. Valse Impromptu
11
Lyric Pieces, Op. 43: No. 6. Til våren (To the Spring)
12
Lyric Pieces, Op. 43: No. 5. Erotikk (Erotic)
13
Lyric Pieces, Op. 43: No. 4. Smågfugl (Little Bird)
14
Lyric Pieces, Op. 43: No. 3. I hjemmet (In My Native Land)
15
Lyric Pieces, Op. 43: No. 2. Ensom vandrer (Solitary Wanderer)
16
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 8. Kanon (Canon)
17
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 7. Vals (Waltz)
18
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 6. Elegi (Elegy)
19
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 5. Springdans (Spring Dance)
20
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 4. Halling
21
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 3. Melodi (Melody)
22
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 2. Folkevise (Folk Song)
23
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 8. Fedrelandssang (National Song)
24
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 6. Norsk (Norwegian)
25
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 5. Folkevise (Folk Song)
26
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 4. Alfedans (Elves' Dance)
27
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 3. Vektersang (Watchman's Song)
28
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 2. Vals (Waltz)
29
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 7. Elegi (Elegy)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.