Paroles et traduction Edvard Grieg feat. Einar Steen-Nøkleberg - Lyric Pieces, Op. 43: No. 1. Sommerfugl (Butterfly)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyric Pieces, Op. 43: No. 1. Sommerfugl (Butterfly)
Лирические пьесы, соч. 43: №1. Бабочка (Butterfly)
Kage
wo
mau
chou
no
kodou
ga
seijaku
no
umi
wo
saite
Трепет
крыльев
бабочки,
словно
цветок,
распускается
в
море
тишины.
Kasanariau
koe
ga
ima
yami
wo
furiharatta
Переплетающиеся
голоса
сейчас
стряхивают
с
себя
тьму.
Haritsuita
ase
wo
nugutte
nigemawaru
raito
wo
ketta
Стираю
холодный
пот
и
пинаю
разбросанные
огни.
Kanashimi
ni
utareta
kyou
no
kizuato
kabau
youni
Словно
скрывая
раны
сегодняшнего
дня,
пораженного
печалью.
Aseru
hodo
ni
tookunatte
wake
mo
naku
imi
wo
sagashite
Чем
больше
спешу,
тем
дальше
ты,
и
я
бессмысленно
ищу
причину.
Osanasa
no
ura
ni
kakushita
yuzuritakunai
omoi
ni
Если
ты
заметишь
чувства,
которые
я
спрятала
за
детской
наивностью,
не
хочу
с
ними
расставаться.
Kizuita
nara
miushinawanai
youni
Если
ты
понял,
прошу,
не
теряй
их
из
виду.
Dareka
wo
mamoreru
to
motto
ima
shinjitai
Я
хочу
верить,
что
смогу
защитить
тебя
еще
сильнее,
чем
сейчас.
Kage
wo
mau
chou
no
kodou
ga
seijaku
no
umi
wo
saita
Трепет
крыльев
бабочки,
словно
цветок,
распускается
в
море
тишины.
Kimi
ni
miseru
itsuwari
no
subete
ga
uso
janai
daro
Всё,
что
я
показываю
тебе,
моя
притворная
сущность,
это
ведь
не
ложь,
не
так
ли?
Mayou
tabi
suteta
kotae
mo
kitto
erabu
hi
wa
mata
kuru
kara
Ответы,
от
которых
я
отказывалась
каждый
раз,
когда
сбивалась
с
пути,
я
обязательно
выберу
их
снова,
когда
придет
время.
Kono
kokoro
wa
dare
yori
mo
atsuku
moyashitsuzukeyou
kienai
youni
Пусть
это
сердце
горит
жарче,
чем
у
кого-либо,
чтобы
не
погаснуть.
Hare
no
hi
wo
hidoku
iyatte
ame
no
hi
no
sora
wo
nikunda
Я
проклинала
дождливое
небо,
ненавидя
солнечные
дни.
Namiuchigiwa
de
sakaratte
kiokugoto
keshisareba
Если
бы
я
могла
стереть
все
воспоминания,
разбиваясь
на
берегу.
Mienai
mono
wo
utagaeba
tadashisa
mo
mienakunatte
Если
сомневаешься
в
невидимом,
то
и
простота
станет
невидимой.
Yurusareta
dake
to
nageita
mikirenai
mama
no
hibi
mo
Дни,
когда
я
просто
жаловалась,
что
меня
простили,
и
так
и
не
смогла
понять.
Mamotteiku
chikau
kotoba
wa
iranai
Мне
не
нужны
слова
клятвы,
чтобы
защитить
тебя.
Dareka
no
sei
ni
shita
hibi
wo
yaburisute
Разорву
на
части
дни,
когда
я
винила
во
всем
других.
Gin'iro
no
hane
wo
seotte
arashi
no
naka
de
ikiteiku
С
серебряными
крыльями
я
буду
жить
в
буре.
Dare
no
me
ni
mo
furenai
mama
owari
ni
dekiyashinai
daro
Я
не
позволю
этому
закончиться,
не
коснувшись
ничьих
глаз.
Boroboro
ni
natta
daishou
nante
shita
wo
dashitekute
yaru
Я
выплюну
все
эти
жалкие
жертвы,
которые
стали
истерзанными.
Kono
kokoro
de
dare
yori
mo
takaku
tondemiseru
kara
sono
me
de
miru
Это
сердце
взлетит
выше,
чем
чье-либо,
поэтому
смотри
своими
глазами.
Kage
wo
mau
chou
no
kodou
ga
seijaku
no
umi
wo
saite
Трепет
крыльев
бабочки,
словно
цветок,
распускается
в
море
тишины.
Kasanariau
shunkan
no
zankou
wo
yakitsukeru
Выжигаю
отблеск
мгновений,
которые
мы
переживаем
вместе.
Akaku
somaru
tsuki
kanata
he
kitto
tadoritsuku
to
kimeta
kara
Я
решила,
что
обязательно
доберусь
до
багровой
луны.
Nanimo
kawaru
koto
nakutemo
nanimo
tsutawaranakutemo
Даже
если
ничего
не
изменится,
даже
если
ничего
не
дойдет
до
тебя.
Mayou
tabi
suteta
kotae
mo
kitto
erabu
hi
wa
mata
kuru
kara
Ответы,
от
которых
я
отказывалась
каждый
раз,
когда
сбивалась
с
пути,
я
обязательно
выберу
их
снова,
когда
придет
время.
Kono
kokoro
wa
dare
yori
mo
atsuku
moyashitsuzukeyou
kienai
youn
Пусть
это
сердце
горит
жарче,
чем
у
кого-либо,
чтобы
не
погаснуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edvard Grieg
1
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 7. Albumblad (Album Leaf)
2
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 1. Berceuse (Cradle Song)
3
Lyric Pieces, Op. 43: No. 1. Sommerfugl (Butterfly)
4
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 6. Springdans (Spring Dance)
5
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 1. Arietta
6
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 5. Melankoli (Melancholy)
7
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 4. Halling
8
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 3. Melodi (Melody)
9
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 2. Albumblad (Album Leaf)
10
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 1. Valse Impromptu
11
Lyric Pieces, Op. 43: No. 6. Til våren (To the Spring)
12
Lyric Pieces, Op. 43: No. 5. Erotikk (Erotic)
13
Lyric Pieces, Op. 43: No. 4. Smågfugl (Little Bird)
14
Lyric Pieces, Op. 43: No. 3. I hjemmet (In My Native Land)
15
Lyric Pieces, Op. 43: No. 2. Ensom vandrer (Solitary Wanderer)
16
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 8. Kanon (Canon)
17
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 7. Vals (Waltz)
18
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 6. Elegi (Elegy)
19
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 5. Springdans (Spring Dance)
20
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 4. Halling
21
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 3. Melodi (Melody)
22
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 2. Folkevise (Folk Song)
23
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 8. Fedrelandssang (National Song)
24
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 6. Norsk (Norwegian)
25
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 5. Folkevise (Folk Song)
26
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 4. Alfedans (Elves' Dance)
27
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 3. Vektersang (Watchman's Song)
28
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 2. Vals (Waltz)
29
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 7. Elegi (Elegy)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.