Eino Grön - Ilta Saimaalla - En Afton Vid Mjörn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eino Grön - Ilta Saimaalla - En Afton Vid Mjörn




Ilta Saimaalla - En Afton Vid Mjörn
Вечер на Сайме - En Afton Vid Mjörn
Rannalla Saimaan näin mietiskelen
На берегу Саймы я стою, задумавшись,
Katsellen kauaksi seljille sen
Смотрю вдаль, на её просторы.
Laineiden laulu on rauhoittavaa
Песня волн убаюкивает,
Kun päivä päättyy ja tulla saa
Когда день заканчивается, и ночь вступает в свои права.
Kun on ilta Saimaalla, unhoitan muun
Когда наступает вечер на Сайме, я забываю обо всем,
Kaisloihin tuulikin jää haaveiluun
Ветер шепчет в камышах мои мечты,
Rintaani rauhan niin tyynen saan
В моей груди воцаряется покой,
Saimaa on illalla kauneimmillaan
Вечером Сайма прекраснее всего.
Paljonhan Saimaalla kuljettu on
Много раз я путешествовал по Сайме,
Vielä sen sielu on koskematon
Но её душа всё ещё нетронута.
Kauneimmat saaret ja seljät on sen
Она славится своими прекрасными островами и шхерами,
Saimaalla aina oon onnellinen
На Сайме я всегда счастлив.
Kun on ilta Saimaalla, unhoitan muun
Когда наступает вечер на Сайме, я забываю обо всем,
Kaisloihin tuulikin jää haaveiluun
Ветер шепчет в камышах мои мечты,
Rintaani rauhan niin tyynen saan
В моей груди воцаряется покой,
Saimaa on illalla kauneimmillaan
Вечером Сайма прекраснее всего.
Kun on ilta Saimaalla, unhoitan muun
Когда наступает вечер на Сайме, я забываю обо всем,
Kaisloihin tuulikin jää haaveiluun
Ветер шепчет в камышах мои мечты,
Rintaani rauhan niin tyynen saan
В моей груди воцаряется покой,
Saimaa on illalla kauneimmillaan
Вечером Сайма прекраснее всего.





Writer(s): Fritz-gustaf Sundeloef, Karl Severin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.