Paroles et traduction Eino Grön - La Paloma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kun
aavalle
meren
mä
läksin
purrellain
When
I
set
sail
for
the
open
sea
Sua
äitini
pyysin:
rukoile
puolestain
I
asked
my
mother
to
pray
for
me
Ja
ankkuri
laivaan
kun
viimein
nostettiin
And
when
the
anchor
was
finally
lifted
from
the
ship
Jäi
tyttöni
rantaan
murheissaan
kyyneliin
My
girl
remained
on
the
shore,
weeping
in
sorrow
Armas,
jos
meri
vie
mun
ja
näät
sä
illoin
My
love,
if
the
sea
takes
me
and
you
see
in
the
evenings
Valkean
kyyhkyn
luoksesi
lentävän
silloin
A
white
dove
flying
to
you
then
Avaja
kuisti
pois
älä
tuota
häädä
Open
the
door
of
your
heart
and
do
not
banish
it
Sielu
lie
mun
se
luokses
mi
tahtoisi
jäädä
For
it
will
be
my
soul
that
wishes
to
remain
with
you
Tuuli
tyyntyvi
oi
The
wind
has
calmed,
my
dear
Laulut
kannella
soi
The
songs
ring
out
on
the
deck
Riemutpa
pojalle
merten
ne
verten
What
joy
to
the
boy,
those
far-off
seas
Läikkyä
poskiin
toi
Brought
a
flush
to
his
cheeks
Tuuli
tyyntyvi
oi
The
wind
has
calmed,
my
dear
Laulut
kannella
soi
The
songs
ring
out
on
the
deck
Riemutpa
pojalle
merten
ne
verten
What
joy
to
the
boy,
those
far-off
seas
Läikkyä
poskiin
toi
Brought
a
flush
to
his
cheeks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Yradier (de)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.