Paroles et traduction Einstürzende Neubauten - Haus der Lüge (Epilog)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haus der Lüge (Epilog)
House of Lies (Epilogue)
Erstes
Geschoss:
First
Floor:
Hier
leben
die
Blinden,
Here
live
the
blind,
Die
glauben,
was
sie
sehen,
Who
believe
what
they
see,
Und
die
Tauben,
And
the
deaf,
Die
glauben,
was
sie
hören
Who
believe
what
they
hear
Festgebunden
auf
einem
Küchenhocker
Tied
to
a
kitchen
stool
Sitzt
ein
Irrer,
der
glaubt
Sits
a
madman,
who
believes
Alles,
was
er
anfassen
kann
Everything
he
can
touch
(Seine
Hände
liegen
im
Schoß)
(His
hands
are
folded
in
his
lap)
Zweites
Geschoss:
Second
Floor:
Rolle
für
Rolle
Roll
by
roll
Rauhfasertapeziert
Woodchip
wallpaper
In
den
Gängen
stehen
Mieter
herum,
Tenants
stand
in
the
hallways,
Betrachten
die
Wände
aufmerksam,
Examining
the
walls
closely,
Suchen
darauf
Bahn
um
Bahn
Searching
on
them,
strip
by
strip,
Nach
Druck-
und
Rechtschreibfehlern,
For
printing
and
spelling
errors,
Könnten
nicht
mal
ihren
Namen
entziffern
Couldn't
even
decipher
their
own
names
Auf
ins
nächste
Geschoss:
On
to
the
next
floor:
Welches,
oh
Wunder!
nie
fertiggestellt
Which,
oh
miracle!
was
never
completed
Nur
über
die
Treppe
erreicht
werden
kann
Only
accessible
by
stairs
Hier
lagern
Irrtümer,
die
gehören
der
Firma
Here
errors
are
stored,
which
belong
to
the
company
Damit
kacheln
sie
die
Böden,
With
them
they
tile
the
floors,
An
die
darf
keiner
ran
No
one
can
touch
them
Viertes
Geschoss:
Fourth
Floor:
Hier
wohnt
der
Architekt
Here
lives
the
architect
Er
geht
auf
in
seinem
Plan
He
is
absorbed
in
his
plan
Dieses
Gebäude
steckt
voller
Ideen
This
building
is
full
of
ideas
Es
reicht
von
Funda-
bis
Firmament
It
reaches
from
bottom
to
top
Und
vom
Fundament
bis
zur
Firma
And
from
the
foundation
to
the
company
Im
Erdgeschoss
On
the
ground
floor
Befinden
sich
vier
Türen,
Are
four
doors,
Die
führen
direkt
ins
Freie
Which
lead
directly
outside
Oder
besser
gesagt
in
den
Grundstein
Or
rather
into
the
cornerstone
Da
kann
warten,
wer
will
Those
who
wish
can
wait
there
Um
zwölf
kommt
Beton
At
twelve
o'clock
comes
the
concrete
Grundsteinlegung!
Laying
of
the
cornerstone!
Grundsteinlegung,
Lüge,
Lüge,
Lüge!
Laying
of
the
cornerstone,
lie,
lie,
lie!
Gedankengänge
sind
gestrichen
Corridors
of
thought
are
painted
In
Kopfhöhe
braun
At
head
height
brown
Infam
oder
katholisch
violett
Infamous
or
Catholic
violet
Zur
besseren
Orientierung
For
better
orientation
Es
hat
einen
Schaden
It
has
a
defect
Im
Dachstuhl
sitzt
ein
alter
Mann
In
the
attic,
an
old
man
sits
Auf
dem
Boden
tote
Engel
verstreut
Dead
angels
scattered
on
the
floor
(Deren
Gesichter
sehen
ihm
ähnlich)
(Their
faces
look
like
his)
Zwischen
den
Knien
hält
er
ein
Gewehr
He
holds
a
gun
between
his
knees
Er
zielt
auf
seinen
Mund
He
aims
at
his
mouth
Und
in
den
Schädel
And
at
his
skull
Durch
den
Schädel
Through
his
skull
Und
aus
dem
Schädel
heraus
And
out
of
his
skull
In
den
Dachfirst
Into
the
roof
ridge
Dringt
das
Geschoss
The
bullet
penetrates
Gott
hat
sich
erschossen
God
has
shot
himself
Ein
Dachgeschoss
wird
ausgebaut
A
penthouse
is
being
built
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Chudy, B. Bargeld, A. Hacke, F.m. Strauss, M. Chung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.