Einstürzende Neubauten - Zampano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Einstürzende Neubauten - Zampano




Zampano
Zampano
Es gibt nur einen Idioten
There's just a single idiot
Und durch irgendeine Lücke
And through some gap
Durch irgendeine Lücke
Through some gap
Dringt er immer wieder ein
He keeps breaking in
Ich kann die Tür verrammeln
I can bar the door
Tagelang im Dunklen auf der Lauer sein
Lie in wait for him in the dark
Irgendwie kriegt er mich immer
Somehow he always gets me
Irgendwie kommt er immer wieder rein
Somehow he always gets in
Er macht sich schwer wenn ich ihn rauswerf′
He plays hard to get when I throw him out
Er stellt sich taub wenn ich ihn anschrei'
He turns a deaf ear when I scream at him
Er ähnelt mir irgendwie im Spiegel
He looks a little like me in the mirror
Er lässt mich einfach nicht allein
He won't leave me alone
Es gibt nur einen Idioten...
There's just a single idiot...
Ich kann ganz klar sagen: Ich fang von vorne an
I can state it clear: I'll start over
Nehm′ alle Konsequenzen dabei mit in Kauf
Taking all the consequences with me
Schluss mit dem Unsinn, ich räum jetzt auf
Stop the nonsense, I'll clean up now
Ein Blick aus seinen schönen Augen: Alles wie gehabt und ich bin dran
A look from his pretty eyes: All the same and it's my turn
Er gärt irgendwo im Innern
He ferments somewhere inside
In meinem, seinem weiss ich nicht
In my body, his, I don't know
Seine Anwesenheit lässt sich nicht verhindern
His presence cannot be prevented
Und irgendwie kenn' ich sein Gesicht
And somehow I know his face
Schon wieder dieser Idiot!
That idiot again!
Es gibt nur einen Idioten...
There's just a single idiot...
Er macht immer wieder dieselben Fehler
He makes the same mistakes
Bis auf die fünfte Stelle hinterm Komma
Down to the fifth place after the decimal point
Er macht mich alt und leicht berechenbar
He makes me old and easy to predict
Er kennt mich offenbar
He knows me, apparently
Wenn ich versuch' zu schlafen
When I try to sleep
Quatscht er mich ständig voll
He chatters at me constantly
Ich denk′ noch: Die Stimme kenn′ ich
I still think: I know that voice
Erinnert sie mich doch irgendwie an mich
It reminds me of me somehow
Es gibt nur einen Idioten
There's just a single idiot
Und durch irgendeine Lücke
And through some gap
Durch irgendeinen Spalt
Through some crack
Durch irgendein unbewachtes Loch
Through some unguarded hole
Dringt er immer wieder ein
He keeps breaking in
Hier kommt der grosse Zampano!
Here comes the great Zampano!
Der hat irgendwie das Loch kreiert
He somehow made the hole
Ich verstecke mich in meiner Nische
I hide in my niche
Und warte völlig ungeniert
And completely unabashed I wait
Dass er den einzigen Idioten endlich mitnimmt
For him to finally take the one and only idiot
Und will der nicht von alleine
And if he doesn't want to go by himself
Dann komm' ich eben mit
Then I'll just go with him





Writer(s): Alexander Hacke, Blixa Bargeld, Rudolph Moser, Andrew Chudy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.