Paroles et traduction Einstürzende Neubauten - Zampano
Es
gibt
nur
einen
Idioten
There's
just
a
single
idiot
Und
durch
irgendeine
Lücke
And
through
some
gap
Durch
irgendeine
Lücke
Through
some
gap
Dringt
er
immer
wieder
ein
He
keeps
breaking
in
Ich
kann
die
Tür
verrammeln
I
can
bar
the
door
Tagelang
im
Dunklen
auf
der
Lauer
sein
Lie
in
wait
for
him
in
the
dark
Irgendwie
kriegt
er
mich
immer
Somehow
he
always
gets
me
Irgendwie
kommt
er
immer
wieder
rein
Somehow
he
always
gets
in
Er
macht
sich
schwer
wenn
ich
ihn
rauswerf′
He
plays
hard
to
get
when
I
throw
him
out
Er
stellt
sich
taub
wenn
ich
ihn
anschrei'
He
turns
a
deaf
ear
when
I
scream
at
him
Er
ähnelt
mir
irgendwie
im
Spiegel
He
looks
a
little
like
me
in
the
mirror
Er
lässt
mich
einfach
nicht
allein
He
won't
leave
me
alone
Es
gibt
nur
einen
Idioten...
There's
just
a
single
idiot...
Ich
kann
ganz
klar
sagen:
Ich
fang
von
vorne
an
I
can
state
it
clear:
I'll
start
over
Nehm′
alle
Konsequenzen
dabei
mit
in
Kauf
Taking
all
the
consequences
with
me
Schluss
mit
dem
Unsinn,
ich
räum
jetzt
auf
Stop
the
nonsense,
I'll
clean
up
now
Ein
Blick
aus
seinen
schönen
Augen:
Alles
wie
gehabt
und
ich
bin
dran
A
look
from
his
pretty
eyes:
All
the
same
and
it's
my
turn
Er
gärt
irgendwo
im
Innern
He
ferments
somewhere
inside
In
meinem,
seinem
weiss
ich
nicht
In
my
body,
his,
I
don't
know
Seine
Anwesenheit
lässt
sich
nicht
verhindern
His
presence
cannot
be
prevented
Und
irgendwie
kenn'
ich
sein
Gesicht
And
somehow
I
know
his
face
Schon
wieder
dieser
Idiot!
That
idiot
again!
Es
gibt
nur
einen
Idioten...
There's
just
a
single
idiot...
Er
macht
immer
wieder
dieselben
Fehler
He
makes
the
same
mistakes
Bis
auf
die
fünfte
Stelle
hinterm
Komma
Down
to
the
fifth
place
after
the
decimal
point
Er
macht
mich
alt
und
leicht
berechenbar
He
makes
me
old
and
easy
to
predict
Er
kennt
mich
offenbar
He
knows
me,
apparently
Wenn
ich
versuch'
zu
schlafen
When
I
try
to
sleep
Quatscht
er
mich
ständig
voll
He
chatters
at
me
constantly
Ich
denk′
noch:
Die
Stimme
kenn′
ich
I
still
think:
I
know
that
voice
Erinnert
sie
mich
doch
irgendwie
an
mich
It
reminds
me
of
me
somehow
Es
gibt
nur
einen
Idioten
There's
just
a
single
idiot
Und
durch
irgendeine
Lücke
And
through
some
gap
Durch
irgendeinen
Spalt
Through
some
crack
Durch
irgendein
unbewachtes
Loch
Through
some
unguarded
hole
Dringt
er
immer
wieder
ein
He
keeps
breaking
in
Hier
kommt
der
grosse
Zampano!
Here
comes
the
great
Zampano!
Der
hat
irgendwie
das
Loch
kreiert
He
somehow
made
the
hole
Ich
verstecke
mich
in
meiner
Nische
I
hide
in
my
niche
Und
warte
völlig
ungeniert
And
completely
unabashed
I
wait
Dass
er
den
einzigen
Idioten
endlich
mitnimmt
For
him
to
finally
take
the
one
and
only
idiot
Und
will
der
nicht
von
alleine
And
if
he
doesn't
want
to
go
by
himself
Dann
komm'
ich
eben
mit
Then
I'll
just
go
with
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Hacke, Blixa Bargeld, Rudolph Moser, Andrew Chudy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.