Eisblume - Land in Sicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eisblume - Land in Sicht




Land in Sicht
Land in Sight
Der Horizont ist schwarz und regenschwer
The horizon is black and heavy with rain
Bin ganz allein im off′nen Meer
I'm all alone in the open sea
Kein Kompass an Bord und
No compass on board and
An Land gibt es niemanden, der mich sucht
Nobody on land who is looking for me
Berge aus Wellen türmen sich
Mountains of waves are piling up
Mein Schiff ist viel zu schwach, das Ruder bricht
My ship is much too weak and the rudder breaks
Und ein eisiger Sog zieht mich in die Flut
An icy suction pulls me in the flood
Zwischen den Wogen dein Gesicht
Among the waves, your face
Voller Angst und verlor'n, genau wie ich
Full of fear and lost, just like me
Sag mir, dass es, was auch geschieht
Tell me that whatever happens
Noch Hoffnung gibt
There is still hope
Refrain:
Refrain:
Wir leben! Halt dich an mir fest
We're alive! Hold on tight to me
Gib dich nicht auf, bis zuletzt
Don't give up, until the end
Wir leben! Wie der Sturm auch tost
We're alive! However strong the storm
Ich lass dich nicht los!
I will not let you go!
Wir leben! Werden′s übersteh'n
We're alive! We'll get through it
Werden auf schwerer See nicht untergeh'n
We will not sink on the heavy sea
Wir leben! Siehst du das Licht
We're alive! Do you see the light
Es ist Land in Sicht, es ist Land in Sicht!
It's land in sight, it's land in sight!
Nur noch ein Stück, nimm meine Hand
Just a little further, take my hand
Ein Seelenbeben, nie erkannt
A soul quake, never recognized
Nie mehr allein, will ein Anker sein
Never alone again, want to be an anchor
Werd Dich halten bis der Sturm sich legt
I will hold you until the storm subsides
Die Glieder schon vor Kälte taub
My limbs are already numb from the cold
Salz brennt sich in uns′re Haut
Salt burns in our skin
Doch wir sind beieinander
But we are together
Refrain:
Refrain:
Wir leben! Halt dich an mir fest
We're alive! Hold on tight to me
Gib dich nicht auf, bis zuletzt
Don't give up, until the end
Wir leben! Wie der Sturm auch tost
We're alive! However strong the storm
Ich lass dich nicht los!
I will not let you go!
Wir leben! Werden′s übersteh'n
We're alive! We'll get through it
Werden auf schwerer See nicht untergeh′n
We will not sink on the heavy sea
Wir leben! Siehst du das Licht
We're alive! Do you see the light
Es ist Land in Sicht!
It's land in sight!
Dort vorne! Ein Schiff kommt auf uns zu
Up ahead! A ship is coming towards us
Mit letzter Kraft winken wir und schrei'n
With our last strength we wave and scream
Doch es fährt vorbei
But it sails past
Refrain:
Refrain:
Wir leben! Halt dich an mir fest
We're alive! Hold on tight to me
Gib dich nicht auf, bis zuletzt
Don't give up, until the end
Wir leben! Wie der Sturm auch tost
We're alive! However strong the storm
Ich lass dich nicht los!
I will not let you go!
Wir leben! Werden′s übersteh'n
We're alive! We'll get through it
Werden auf schwerer See nicht untergeh′n
We will not sink on the heavy sea
Wir leben! Siehst du das Licht
We're alive! Do you see the light
Wir leben! Spürst du es so wie ich
We're alive! Do you feel it like me
Unsere Herzen erheben sich zum Licht
Our hearts rise to the light
Wir leben! Streben himmelwärts
We're alive! Strive for heaven
Erlöst vom Schmerz
Redeemed from pain
Wir leben! Eins für alle Zeit
We're alive! One for all time
Schwerelos und von jeder Angst befreit
Weightless and freed from all fear
Wir leben! Für immer du und ich
We're alive! Forever you and me
Siehst du das Licht, siehst du das Licht?
Do you see the light, do you see the light?





Writer(s): Hessler Christoph, Hildebrand Ina, Schardt Philipp, Schultz Golo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.