Eisblume - Louise (Single Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eisblume - Louise (Single Mix)




Louise (Single Mix)
Луиза (Сингл-микс)
Sie waren verliebt und fast noch Kinder
Вы были влюблены, почти дети,
Die Ewigkeit entfernt und doch so nah
Вечность разделяла, но вы были так близки.
Er trug ihr Bild in seiner Seele
Я носил твой образ в своей душе,
Niemand wird versteh′n, was dann am Meer geschah
Никто не поймет, что случилось потом у моря.
Louise, mein Herz, du bist so schön
Луиза, сердце мое, ты так прекрасна,
Die Rosen wollen verblüh'n, wenn sie dich seh′n
Розы вянут, лишь завидев тебя.
Louise, mein Herz, du musst versteh'n
Луиза, сердце мое, ты должна понять,
Nur ohne dich wird unsere Liebe währ'n
Только без тебя наша любовь сможет жить.
Die Zeit verrinnt, die Blätter fallen
Время уходит, листья падают,
Nacht schwebt heran, Tag ohne Wiederkehr
Ночь надвигается, день без возврата.
Ein Schatten naht, verdunkelt alle Welt
Тень приближается, затмевая весь мир,
Löscht deine Schritte, nimmt dich mit, dich fort
Стирает твои шаги, забирает тебя, уносит прочь.
Louise, mein Herz, wo willst du hin?
Луиза, сердце мое, куда ты идешь?
Das Wasser trägt uns jetzt ins Morgenlicht
Вода несет нас теперь в утренний свет.
Louise, so kalt und es wird still
Луиза, так холодно, и все стихает,
Umsorgt von der Unendlichkeit des Augenblicks
Окутанное бесконечностью мгновения.
Er ist da
Он здесь.
Er ist da
Он здесь.
Louise, mein Herz, vergib mir nicht
Луиза, сердце мое, не прощай меня.
Die Welt hält an, will sich nicht weiterdreh′n
Мир замирает, не хочет больше вращаться.
Louise, und doch, die Schuld trifft dich
Луиза, и все же, вина лежит на тебе.
Ich ließ dich gehen, doch du verlässt mich nicht
Я отпустил тебя, но ты не покидаешь меня.
Wellen über mir
Волны надо мной,
Greifen nach uns voller Gier
Хватают нас, полные жажды.
Kein Wort, kein Weg bringt dich zurück
Ни слово, ни путь не вернут тебя.
Louise, mein Herz, jetzt komm zur Ruh
Луиза, сердце мое, теперь успокойся.
Mit meinen Tränen decken wir uns zu
Моими слезами мы укроемся.
Ich und du
Я и ты.
Ich und du
Я и ты.





Writer(s): Bernd Wendlandt, Ingo Politz, Jana Gross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.