Eisblume - Warten auf ein Wunder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eisblume - Warten auf ein Wunder




Warten auf ein Wunder
В ожидании чуда
Wir flogen so hoch
Мы парили так высоко,
Zwischen Sonne und Mond
Между солнцем и луной.
Doch unsere Flügel
Но наши крылья
Brannten Feuerrot
Сгорели огненно-красным.
Nur Asche und Staub
Лишь пепел и пыль,
Auf unser Herz fiel kein Licht
На наши сердца не падает свет.
Von stille so taub
В тишине такой глухой
Hör mein letztes Lied für dich
Слышишь мою последнюю песню для тебя?
Und wir warten auf ein Wunder
И мы ждем чуда,
Doch wir bräuchten noch viel mehr
Но нам нужно гораздо больше.
Unser Heimweg, über Scherben
Наш путь домой, по осколкам,
Fällt mir heut Nacht, viel zu schwer
Сегодня ночью слишком тяжел для меня.
Wir haben uns verloren
Мы потеряли друг друга,
Keine Seele, weit und breit
Ни души вокруг, далеко и широко.
Und hatten doch geschworen
А ведь мы клялись
Für die ewigkeit
В вечности.
Fast wie erstarrt
Почти застыв,
Blick ich in dein Gesicht
Смотрю я в твое лицо.
Dein Atem steht still
Твое дыхание замерло.
Hör mein letztes Lied für dich
Слышишь мою последнюю песню для тебя?
Und wir warten auf ein Wunder
И мы ждем чуда,
Doch wir bräuchten noch viel mehr
Но нам нужно гораздо больше.
Unser Heimweg, über Scherben
Наш путь домой, по осколкам,
Fällt mir heut Nacht, viel zu schwer
Сегодня ночью слишком тяжел для меня.
Viel zu schwer
Слишком тяжел.
Hör mein letztes Lied für dich
Слышишь мою последнюю песню для тебя?
Und wir warten auf ein Wunder
И мы ждем чуда,
Doch wir bräuchten noch viel mehr
Но нам нужно гораздо больше.
Unser Heimweg, über Scherben
Наш путь домой, по осколкам,
Fällt mir heut Nacht, viel zu schwer
Сегодня ночью слишком тяжел для меня.
Und wir warten auf ein Wunder
И мы ждем чуда,
Doch wir bräuchten noch viel mehr
Но нам нужно гораздо больше.
Unser Heimweg, über Scherben
Наш путь домой, по осколкам,
Fällt mir heut Nacht, viel zu schwer
Сегодня ночью слишком тяжел для меня.





Writer(s): Philipp Schardt, Golo Schultz, Thomas Olbrich, Ingo Politz, Philipp Schmid (de), Bernd Wendlandt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.