Eisbrecher - 1000 Flammen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eisbrecher - 1000 Flammen




1000 Flammen
1000 Пламен
Erst brennt das Haar
Сначала горит волос,
Dann brennt die Haut
Потом горит кожа,
Erst brennt es leise
Сначала горит тихо,
Dann ganz laut
Потом во весь голос,
Erst brennt die Seele
Сначала горит душа,
Dann brennt der Leib
Потом горит тело,
Erst brennt der Mann
Сначала горит мужчина,
Dann brennt das Weib
Потом горишь ты,
Dann brennt das Weib
Потом горишь ты,
Erst brennt die Angst
Сначала горит страх,
Dann brennt die Lust
Потом горит страсть,
Dann bricht die Flamme aus der Brust
Потом пламя вырывается из груди,
Erst brennt der Sturm
Сначала горит буря,
Dann das Gebet
Потом молитва,
Erst brennen Wir
Сначала горим мы,
Dann der Prophet
Потом пророк,
Dann der Prophet
Потом пророк,
Unsre Herzen sind entbrannt
Наши сердца воспламенились,
Heiß wie tausend Flammen
Горячие, как тысяча пламен,
Hell, wie nie
Яркие, как никогда,
Wir stehen im Feuer Hand in Hand
Мы стоим в огне, рука об руку,
Tief in tausend Flammen
Глубоко в тысяче пламен,
Hell
Ярко,
So heiß wie nie
Так горячо, как никогда,
Erst brennt der Stolz
Сначала горит гордость,
Dann brennt die Wut
Потом горит ярость,
Erst brennt die Lüge
Сначала горит ложь,
Dann das Blut
Потом кровь,
Erst brennt die Freiheit
Сначала горит свобода,
Dann brennt die Gier
Потом горит жадность,
Erst brennt das Kreuz
Сначала горит крест,
Dann brennt das Tier
Потом горит зверь,
Dann brennt das Tier
Потом горит зверь,
Erst brennt der Zorn
Сначала горит гнев,
Dann brennt die Faust
Потом горит кулак,
Erst brennt der Hass
Сначала горит ненависть,
Es hört nie auf
Это никогда не кончается,
Erst brennt der Ketzer
Сначала горит еретик,
Dann brennt der Held
Потом горит герой,
Erst brennen Wir
Сначала горим мы,
Dann brennt die Welt
Потом горит мир,
Dann brennt die Welt
Потом горит мир,
Unsre Herzen sind entbrannt
Наши сердца воспламенились,
Heiß wie tausend Flammen
Горячие, как тысяча пламен,
Hell, wie nie
Яркие, как никогда,
Wir stehen im Feuer Hand in Hand
Мы стоим в огне, рука об руку,
Tief in tausend Flammen
Глубоко в тысяче пламен,
Hell
Ярко,
So heiß wie nie
Так горячо, как никогда,
Unsre Herzen sind entbrannt.
Наши сердца воспламенились.
Wir gehen ins Feuer Hand in Hand
Мы идем в огонь, рука об руку,
Der Dämon in uns erwacht -
Демон в нас пробуждается -
Tausend Flammen eine Macht.
Тысяча пламен - одна сила.
Unsre Herzen sind entbrannt,
Наши сердца воспламенились,
Heiß wie tausend Flammen, hell wie nie.
Горячие, как тысяча пламен, яркие, как никогда.
Wir stehen im Feuer Hand in Hand,
Мы стоим в огне, рука об руку,
Tief in tausend Flammen,
Глубоко в тысяче пламен,
Hell - so heiß wie, so heiß wie nie.
Ярко - так горячо, так горячо, как никогда.
Tausend Flammen
Тысяча пламен,
Tausend Flammen
Тысяча пламен,
So heiß wie nie.
Так горячо, как никогда.
Tausend Flammen
Тысяча пламен,
Tausend Flammen
Тысяча пламен,
So heiß wie nie.
Так горячо, как никогда.





Writer(s): NOEL PIX, ALEXANDER WESSELSKY, MAXIMILIAN SCHAUER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.