Eisbrecher - Alkohol (Rotersand remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eisbrecher - Alkohol (Rotersand remix)




Alkohol (Rotersand remix)
Alcohol (Roter Sand Remix)
Ich bin so lustlos, so schwach und schutzlos.
I'm so lethargic, so weak and vulnerable.
Ich schaff es nicht mehr aufzustehen.
I can't stand up anymore.
Mein ganzes Leben ist ein Alptraum.
My whole life is a nightmare.
Warum kann ich nicht einfach abhauen?
Why can't I just run away?
Ich hab mich nur für Dich zerstört.
I only destroyed myself for you.
Ich weiß nicht mehr was für mich gut ist,
I don't know what's good for me anymore,
Solang Dein Gift in meinem Blut ist.
As long as your poison is in my blood.
Und doch bekomm ich nie genug von Dir!
And yet I can never get enough of you!
Ich bin so leer - lass mich los.
I'm so empty - let me go.
Ich kann mich nicht wehren!
I can't defend myself!
Brauch immer mehr, komm nicht hoch.
I always need more, I can't get up.
Es fällt mir so schwer.
It's so hard for me.
Ich kann mich selbst nicht mehr spüren.
I can't feel myself anymore.
Ich kann mich nicht mehr berühren.
I can't touch myself anymore.
Ich laufe unendlich leer. Ich brauch Dich!
I'm running infinitely empty. I need you!
Missbrauch mich!
Abuse me!
Ich bin so kraftlos, so leer und machtlos.
I'm so powerless, so empty and helpless.
Ich halt das nicht mehr lange aus.
I can't take this anymore.
Ich fühl mich wie der letzte Abschaum.
I feel like the lowest scumbag.
Ich kann Dir nicht über den Weg trauen.
I can't trust you across the street.
Geh weg, ich muss Dich wieder sehen!
Go away, I have to see you again!
Doch Du bist es nicht wert!
But you're not worth it!
Jetzt wo Du Dich in meine Haut frisst,
Now that you're eating your way into my skin,
Weiß ich, dass es mit uns bald aus ist.
I know that it's soon over between us.
Und doch bekomm ich nie genug von Dir
And yet I can never get enough of you
Ich bin so leer - lass mich los.
I'm so empty - let me go.
Ich kann mich nicht wehren!
I can't defend myself!
Brauch immer mehr, komm nicht hoch.
I always need more, I can't get up.
Es fällt mir so schwer.
It's so hard for me.
Ich kann mich selbst nicht mehr spüren
I can't feel myself anymore
Ich kann mich nicht mehr berühren
I can't touch myself anymore
Ich laufe unendlich leer Ich brauch Dich!
I'm running infinitely empty I need you!
Ich brauch Dein Gift in mir, auch wenn ich dran krepier.
I need your poison in me, even if I die from it.
Ich komm nicht los von Dir. Doch ich brauch Dich!
I can't get rid of you. But I need you!
Du bist in Wirklichkeit, nichts als verlorne Zeit
In reality, you're nothing but wasted time
Von der nichts übrig bleibt. Doch ich brauch Dich!
From which nothing remains. But I need you!
Ich kann nicht ohne Dich. Ich lebe nur für Dich.
I can't be without you. I only live for you.
Du bist nicht gut für mich. Doch ich brauch Dich!
You're not good for me. But I need you!
Missbrauch mich! Missbrauch mich!
Abuse me! Abuse me!





Writer(s): Gerhard Mrozeck, Norbert Hamm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.