Paroles et traduction Eisbrecher - Amok (Renegade of Noise Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amok (Renegade of Noise Remix)
Амок (Renegade of Noise Remix)
Messer,
Gabel,
Schere,
Licht,
Нож,
вилка,
ножницы,
свет,
Sind
für
kleine
Kinder
nicht.
Для
маленьких
деток
нет.
Handgranate,
Sturmgewehr,
Ручная
граната,
автомат,
Lieben
sie
dagegen
sehr.
Вот
что
любят
они,
говорят.
Ein
scharfes
Auge,
Зоркий
глаз,
Kimme
Korn,
Мушка,
целик,
Und
der
Gegner
fällt
nach
vorn.
И
враг
падает
ничком,
моя
милая.
Keine
Kugel
geht
vorbei,
Ни
одна
пуля
не
пролетит
мимо,
Wen
sie
trifft
ist
einerlei.
Кого
она
поразит,
безразлично.
Das
Spiel
ist
aus,
Игра
окончена,
Doch
nie
vorbei,
Но
никогда
не
закончена,
Die
ganze
Welt
sieht
rot.
Весь
мир
окрашен
кровью.
Die
Gier
in
mir
hat
Blut
geleckt,
Жажда
во
мне
вкусила
крови,
Und
sehnt
sich
nach
dem
Tod.
И
жаждет
смерти,
любовь
моя.
Wir
laufen
Amok!
Мы
в
амоке!
Wir
laufen
Amok!
Мы
в
амоке!
Wir
steh′n
unter
Schock!
Мы
в
шоке!
Wir
laufen
Amok!
Мы
в
амоке!
Schwerer
Panzer,
große
Faust.
Тяжелый
танк,
большой
кулак.
Komm
heraus,
wenn
du
dich
traust,
Выходи,
если
ты
смеешь,
дурак,
Den
Flammenwerfer
ins
Gesicht,
Огнемет
в
лицо,
Macht
schön
warm
und
spendet
Licht.
Согреет
хорошо
и
даст
света.
Wähle
aus,
was
ist
dir
lieber:
Выбирай,
что
тебе
милее:
PumpGun
oder
Großkaliber.
Дробовик
или
крупный
калибр.
Und
wenn
du
dir
nicht
sicher
bist,
И
если
ты
не
уверен,
Töte
jeden
den
du
triffst.
Убей
каждого,
кого
встретишь,
моя
дорогая.
Das
Spiel
ist
aus,
Игра
окончена,
Doch
nie
vorbei,
Но
никогда
не
закончена,
Die
ganze
Welt
sieht
rot.
Весь
мир
окрашен
кровью.
Die
Gier
in
mir
hat
Blut
geleckt,
Жажда
во
мне
вкусила
крови,
Und
sehnt
sich
nach
dem
Tod.
И
жаждет
смерти.
Wir
laufen
Amok!
Мы
в
амоке!
Wir
laufen
Amok!
Мы
в
амоке!
Wir
steh'n
unter
Schock!
Мы
в
шоке!
Wir
laufen
Amok!
Мы
в
амоке!
Wir
laufen
- Amoook!
Мы
в
амоке!
Das
Spiel
ist
aus,
Игра
окончена,
Doch
nie
vorbei,
Но
никогда
не
закончена,
Die
ganze
Welt
sieht
rot.
Весь
мир
окрашен
кровью.
Die
Gier
in
mir
hat
Blut
geleckt,
Жажда
во
мне
вкусила
крови,
Und
sehnt
sich
nach
dem
Tod,
И
жаждет
смерти,
Wir
laufen
Amok!
Мы
в
амоке!
Wir
laufen
Amok!
Мы
в
амоке!
Wir
laufen
Amok!
Мы
в
амоке!
Wir
laufen
Amok!
Мы
в
амоке!
Wir
steh′n
unter
Schock!
Мы
в
шоке!
Wir
steh'n
unter
Schock!
Мы
в
шоке!
Wir
laufen
und
keiner
hält
uns
auf.
Мы
бежим,
и
никто
нас
не
остановит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Wesselsky, Jochen Seibert, Maximilian Schauer
Album
Eiszeit
date de sortie
16-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.