Eisbrecher - D-Zug - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eisbrecher - D-Zug




D-Zug
D-Zug (Express Train)
Steig ein zu mir in die Eisenbahn
Step into my railway train, my dear
Die Signale stehen auf Grün
The signals are set to green
Endlich geht die Reise los
Our journey's finally set to start
Doch wo führt sie hin?
But where will it lead?
Steig ein zu mir in die Eisenbahn
Step into my railway train, my love
Die Weichen sind gestellt
The tracks are laid out
Alle Kessel unter Dampf
All the engines are steaming
Willkommen in meiner Welt
Welcome to my world
Erst Klasse Häppchen musst nur was sagen
First-class treats, just say the word
Hinten hört man Kinder schreien im Grossraumwagen
In the back, children's cries echo through the open carriages
Vorne spritzt der Schampus, das Leben is geil
Up front, champagne flows, life is good
Hinten wird die Luft knapp im Sexabteil
In the back, the air gets thick in the love wagon
Immer geradeaus, hier kommt keiner lebend raus
Straight ahead, no one gets out alive
Es geht nur geradeaus, kein links kein rechts
We're going straight ahead, no lefts, no rights
Immer geradeaus, hier kommt keiner lebend raus
Straight ahead, no one gets out alive
Es geht nur geradeaus, nur geradeaus, nur geradeaus
We're going straight ahead, only straight ahead
Im D-Zug, im D-Zug
In the express train, the express train
Steig ein zu mir in die Eisenbahn
Step into my railway train, my darling
Wer wird den gleich entgleisen?
Who will be the next to jump the tracks?
Besuch mich gern im Führerstand
Visit me in the driver's seat
Wir gehen zusammen auf Reisen
We'll go on a journey together
Erst Klasse Häppchen musst nur was sagen
First-class treats, just say the word
Hinter hört man Kinder schreien im Grossraumwagen
In the back, children's cries echo through the open carriages
Da hilft kein Beten, da hilft kein Flehen
No use in praying, no use in pleading
Der Zug fährt weiter, er bleibt nie stehen
The train keeps moving, never stopping
Immer geradeaus, hier kommt keiner lebend raus
Straight ahead, no one gets out alive
Es geht nur geradeaus, kein links kein rechts
We're going straight ahead, no lefts, no rights
Immer geradeaus, hier kommt keiner lebend raus
Straight ahead, no one gets out alive
Es geht nur geradeaus, nur geradeaus, nur geradeaus
We're going straight ahead, only straight ahead
Im D-Zug, im D-Zug
In the express train, the express train
Ich bin die Eisenbahn
I am the railway train
Will denn keiner mit mir fahren?
Won't you come ride with me?
Immer geradeaus, hier kommt keiner lebend raus
Straight ahead, no one gets out alive
Es geht nur geradeaus, kein links kein rechts
We're going straight ahead, no lefts, no rights
Immer geradeaus, hier kommt keiner lebend raus
Straight ahead, no one gets out alive
Es geht nur geradeaus, nur geradeaus, nur geradeaus
We're going straight ahead, only straight ahead
Im D-Zug, im D-Zug
In the express train, the express train





Writer(s): Noel Pix, Eike Freese, Justin Balk, Alexander Bjoern Dietz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.