Eisbrecher - D-Zug - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eisbrecher - D-Zug




Steig ein zu mir in die Eisenbahn
Поднимись ко мне на жд
Die Signale stehen auf Grün
Сигнал - зеленый цвет
Endlich geht die Reise los
Наконец путешествие начинается
Doch wo führt sie hin?
Кто ведет его туда?
Steig ein zu mir in die Eisenbahn
Поднимись ко мне на жд
Die Weichen sind gestellt
Стрелки переведены
Alle Kessel unter Dampf
Все котлы покрыты паром
Willkommen in meiner Welt
Добро пожаловать в мой мир
Erst Klasse Häppchen musst nur was sagen
Сначала классовое разделение что-то скажет.
Hinten hört man Kinder schreien im Grossraumwagen
А позади кто-то услышит крики детей в большом вагоне
Vorne spritzt der Schampus, das Leben is geil
Аристократы откупоривают шампанское, жизнь - пошлость
Hinten wird die Luft knapp im Sexabteil
Позади воздух станет спертым в Сс-купе
Immer geradeaus, hier kommt keiner lebend raus
Всегда напрямик, отсюда нет пути.
Es geht nur geradeaus, kein links kein rechts
Есть лишь напрямик, нет ни правых ни левых
Immer geradeaus, hier kommt keiner lebend raus
Всегда напрямик, отсюда нет пути.
Es geht nur geradeaus, nur geradeaus, nur geradeaus
Он идет лишь напрямик, лишь напрямик, лишь напрямик.
Im D-Zug, im D-Zug
В скоростном поезде, в скоростном поезде
Steig ein zu mir in die Eisenbahn
Поднимись ко мне на жд
Wer wird den gleich entgleisen?
Кто пустит поезд под откос?
Besuch mich gern im Führerstand
Поищи-ка меня в водительской кабине.
Wir gehen zusammen auf Reisen
Мы собираемся для путешествия
Erst Klasse Häppchen musst nur was sagen
Сначала классовое разделение что-то скажет.
Hinter hört man Kinder schreien im Grossraumwagen
Позади кто-то услышит детей кричащих в большом вагоне
Da hilft kein Beten, da hilft kein Flehen
Где помощь - там не молятся, где помощь - там нет ошибок.
Der Zug fährt weiter, er bleibt nie stehen
Поез едет дальше, он никогда не стоит на месте
Immer geradeaus, hier kommt keiner lebend raus
Всегда напрямик, отсюда нет пути.
Es geht nur geradeaus, kein links kein rechts
Есть лишь напрямик, нет ни правых ни левых
Immer geradeaus, hier kommt keiner lebend raus
Всегда напрямик, отсюда нет пути.
Es geht nur geradeaus, nur geradeaus, nur geradeaus
Он идет лишь напрямик, лишь напрямик, лишь напрямик.
Im D-Zug, im D-Zug
В скоростном поезде, в скоростном поезде
Ich bin die Eisenbahn
Я - Жд
Will denn keiner mit mir fahren?
Так со мной никто не поедет?
Immer geradeaus, hier kommt keiner lebend raus
Всегда напрямик, отсюда нет пути.
Es geht nur geradeaus, kein links kein rechts
Есть лишь напрямик, нет ни правых ни левых
Immer geradeaus, hier kommt keiner lebend raus
Всегда напрямик, отсюда нет пути.
Es geht nur geradeaus, nur geradeaus, nur geradeaus
Он идет лишь напрямик, лишь напрямик, лишь напрямик.
Im D-Zug, im D-Zug
В скоростном поезде, в скоростном поезде





Writer(s): Noel Pix, Eike Freese, Justin Balk, Alexander Bjoern Dietz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.