Eisbrecher - Dagegen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eisbrecher - Dagegen




Dagegen
Against It
Go away
Go away
Ihr malt den Teufel an die Wand
You paint the devil on the wall
In mir da regt sich Widerstand
Resistance stirs within me
Von wegen, ich bin dagegen
Of course, I'm against it
Ihr lügt mir dreist in mein Gesicht
You lie to my face so blatantly
Geschichte wiederholt sich nicht
History doesn't repeat itself
Von wegen, ich bin dagegen
Of course, I'm against it
Ihr sagt, es machen alle mit
You say everyone's doing it
Und ihr marschiert im gleichen Schritt
And you march in lockstep
Von wegen, ich bin dagegen
Of course, I'm against it
Ihr könnt nur Hass und Ängste schür′n
You only know how to stir up hate and fear
Seid Blinde, die die Blinden führ'n
You're blind leading the blind
Deswegen bin ich dagegen
That's why I'm against it
Glaubt nur, was ihr glauben wollt
Just believe what you want to believe
Warum wisst ihr nicht
Why don't you know
Man sagt euch, was ihr sagen sollt
You're told what to say
Das ist nichts für mich
That's not for me
Ich bin dagegen
I'm against it
Ich denke, also bin ich dagegen
I think, therefore I am against it
Ich denke, also bin ich
I think, therefore I am
Das, was ich nun mal bin
What I am
Ein Mensch mit Eigensinn
A person with a mind of my own
Nur das hält mich am Leben
That's the only thing keeping me alive
Ich denke, also bin ich dagegen
I think, therefore I am against it
Ihr setzt die ganze Welt schachmatt
You've put the whole world in checkmate
Was hab ich eure Lügen satt
I'm so sick of your lies
Von wegen, ich bin dagegen
Of course, I'm against it
Die Masse spielt den Untertan
The masses play the subject
Das mit der Angst kommt immer an
That fear always gets through
Deswegen bin ich dagegen
That's why I'm against it
Ihr predigt Wasser und sauft Wein
You preach water and drink wine
Ich hasse eure Heuchelei′n
I hate your hypocrisy
Deswegen bin ich dagegen
That's why I'm against it
Wer euch nicht passt, den macht ihr klein
Whoever doesn't suit you, you make them small
Und glaubt dabei, im Recht zu sein
And believe you're in the right
Deswegen bin ich dagegen
That's why I'm against it
Ihr glaubt nur, was ihr glauben wollt
You only believe what you want to believe
Warum wisst ihr nicht
Why don't you know
Ganz egal, wie laut ihr seid
No matter how loud you are
Ihr sprecht nicht für mich
You don't speak for me
Ich bin dagegen
I'm against it
Ich denke, also bin ich dagegen
I think, therefore I am against it
Ich denke, also bin ich
I think, therefore I am
Das, was ich nun mal bin
What I am
Ein Mensch mit Eigensinn
A person with a mind of my own
Euer Fluch ist mir ein Segen
Your curse is a blessing to me
Ich denke, also bin ich dagegen
I think, therefore I am against it
Ich bin dagegen
I'm against it
Ich bin der Fehler im System
I'm the glitch in the system
Ich stell mich quer, bin unbequem
I'm standing in the way, I'm uncomfortable
Ihr glaubt, dass ihr die Guten seid
You believe you're the good guys
Wenn ihr die Welt mit Hass befreit
When you liberate the world with hate
Und wenn ihr brav euch dann verneigt
And when you all obediently bow down
Werd ich der sein, der stehen bleibt
I'll be the one who stays standing
Ihr werdet laut, die Worte leer
Your words are loud and empty
Und alle laufen hinterher
And everyone follows behind
Von wegen, ich bin dagegen
Of course, I'm against it
Ihr glaubt nur, was ihr glauben wollt
You only believe what you want to believe
Warum wisst ihr nicht
Why don't you know
Man sagt euch, was ihr sagen sollt
You're told what to say
Das ist nichts für mich
That's not for me
Ihr glaubt nur, was ihr glauben wollt
You only believe what you want to believe
Warum wisst ihr nicht
Why don't you know
Ganz egal, wie laut ihr seid
No matter how loud you are
Ihr sprecht nicht für mich
You don't speak for me
Ich bin dagegen
I'm against it
Ich denke, also bin ich dagegen
I think, therefore I am against it
Ich denke, also bin ich
I think, therefore I am
Das, was ich nun mal bin
What I am
Ein Mensch mit Eigensinn
A person with a mind of my own
Euer Fluch ist mir ein Segen
Your curse is a blessing to me
Ich denke, also bin ich dagegen
I think, therefore I am against it
Ich bin dagegen
I'm against it
Wir sind dagegen
We are against it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.