Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eiszeit (Live im Circus Krone)
Ice Age (Live at Circus Krone)
Darf
ich
leben
ohne
Grenzen?
Can
I
live
without
boundaries?
Nein,
das
darfst
du
nicht!
No,
you
may
not!
Lieben,
trotz'
der
Konsequenzen?
Love,
despite
the
consequences?
Nein,
das
darfst
du
nicht!
No,
you
may
not!
Darf
ich
sein,
sowie
ich
bin?
Can
I
be
as
I
am?
Nein,
das
darst
du
nicht!
No,
you
may
not!
Darf
ich
suchen
nach
dem
Sinn?
Can
I
look
for
the
meaning?
Nein,
das
darf
du
nicht!
No,
you
may
not!
Die
Kälte
zieht
in
alle
Knochen,
The
coldness
pervades
every
bone,
Und
die
Glieder
werden
schwer
And
my
limbs
grow
heavy
Sie
haben
mir
mein
Herz
gebrochen.
They
have
broken
my
heart.
Es
schlägt,
doch
es
lebt
nicht
mehr.
It
beats,
but
it
no
longer
lives.
Und
wir
sind
verloren
im
Meer!
And
we
are
lost
at
sea!
Und
das
Atmen
fällt
so
schwer!
And
breathing
becomes
so
hard!
Oh,
Eiszeit!
Oh,
Ice
Age!
Mit
dir
werd
ich
untergehen!
With
you
I
will
perish!
Und
nie
wieder
auferstehen!
And
never
rise
again!
Darf
ich
meine
Träume
leben?
Can
I
live
my
dreams?
Nein,
das
darfst
du
nicht!
No,
you
may
not!
Meinem
Feind
die
Hände
geben?
Give
my
enemy
my
hand?
Nein,
das
darfst
du
nicht!
No,
you
may
not!
Darf
ich
mein
schwarzes
Herz
verschenken?
Can
I
give
away
my
black
heart?
Nein,
das
darfst
du
nicht!
No,
you
may
not!
Darf
ich
für
mich
selber
denken?
Can
I
think
for
myself?
Nein,
das
darfst
du
nicht!
No,
you
may
not!
Die
Kälte
zieht
in
alle
Knochen,
The
coldness
pervades
every
bone,
Und
die
Glieder
werden
schwer
And
my
limbs
grow
heavy
Sie
haben
mir
mein
Herz
gebrochen.
They
have
broken
my
heart.
Es
schlägt,
doch
es
lebt
nicht
mehr.
It
beats,
but
it
no
longer
lives.
Und
wir
sind
verloren
im
Meer!
And
we
are
lost
at
sea!
Und
das
Atmen
fällt
so
schwer!
And
breathing
becomes
so
hard!
Oh,
Eiszeit!
Oh,
Ice
Age!
Mit
dir
werd
ich
untergehen!
With
you
I
will
perish!
Und
nie
wieder
auferstehen!
And
never
rise
again!
Schlaf
ein,
mein
Herz,
Fall
asleep,
my
heart,
Und
komm
zur
Ruh
And
come
to
rest
Schlaf
ein,
mein
Herz,
Fall
asleep,
my
heart,
Die
Welt
friert
zu
The
world
is
freezing
Schlaf
ein,
schlaf
ein,
mein
Herz
Fall
asleep,
fall
asleep,
my
heart
Die
Kälte
zieht
in
alle
Knochen,
The
coldness
pervades
every
bone,
Und
die
Glieder
werden
schwer
And
my
limbs
grow
heavy
Sie
haben
mir
mein
Herz
gebrochen.
They
have
broken
my
heart.
Es
schlägt,
doch
es
lebt
nicht
mehr.
It
beats,
but
it
no
longer
lives.
Und
wir
sind
verloren
im
Meer!
And
we
are
lost
at
sea!
Und
das
Atmen
fällt
so
schwer!
And
breathing
becomes
so
hard!
Oh,
Eiszeit!
Oh,
Ice
Age!
Mit
dir
werd
ich
untergehen!
With
you
I
will
perish!
Und
nie
wieder
auferstehen!
And
never
rise
again!
Schlaf
ein,
mein
Herz,
Fall
asleep,
my
heart,
Und
komm
zur
Ruh
And
come
to
rest
Schlaf
ein,
mein
Herz,
Fall
asleep,
my
heart,
Die
Welt
friert
zu
The
world
is
freezing
Schlaf
ein,
schlaf
ein,
mein
Herz
Fall
asleep,
fall
asleep,
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barwig Matthias, Verlage Henning
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.