Paroles et traduction Eisbrecher - Herz Auf
Ich
lass'
dich
nicht
fall'n
Я
не
даю
тебе
упасть
Lass
mich
nicht
im
Stich
Не
брось
меня
в
беде
Wenn
du
nichts
mehr
hast
Когда
у
тебя
ничего
больше
нет
Hast
du
immer
noch
mich
У
тебя
все
ещё
есть
я
Du
sagst,
du
kannst
dir
nicht
verzeih'n
Ты
говоришь,
что
не
можешь
простить
меня
Doch
darauf
lass'
ich
mich
nicht
ein
Но
теперь
я
и
не
прошу
этого
Du
hast
nichts
mehr
zu
geben
У
тебя
больше
нет
ничего
чтобы
отдавать
Willst
nur
noch
überleben
Хочешь
лишь
пережить
Doch
ich
schreib'
dich
noch
lang
nicht
ab
Но
я
так
и
не
переписал
тебя
Ich
reiß'
dir
mein
Herz
auf
(Herz
auf)
Я
вырву
для
тебя
моё
сердце
( сердце)
Zeig'
dir,
dass
es
immer
noch
schlägt
Покажу
тебе
что
оно
еще
бьётся
Komm
lass
mich
verbluten,
es
ist
schon
okay
Позволь
мне
истечь
кровью,
все
и
так
окей
Ich
reiß
dir
mein
Herz
auf
(Herz
auf)
Я
вырву
моё
сердце
для
тебя
( сердце)
Zeig'
dir,
dass
es
immer
noch
schlägt
Покажу
тебе
что
оно
еще
бьётся
Wenn
ich
nichts
mehr
fühl'n
kann
Когда
я
больше
ничего
не
могу
ощутить
Tut
auch
nichts
mehr
weh
То
и
боли
мне
ничто
не
причиняет
Ich
halt'
dich
nicht
fest
Я
уже
не
держу
тебя
крепко
Ich
halt'
mich
nicht
auf
Я
не
могу
удержать
себя
Du
kommst
hier
nicht
weg
Ты
не
отходишь
далеко
Und
ich
komm'
hier
nicht
raus
И
я
не
схожу
с
места
Ich
stelle
keine
Fragen
mehr
Я
не
ставлю
больше
вопросов
Das
Reden
fällt
dir
viel
zu
schwer
Тебе
сложно
что-либо
промолвить.
Ich
hab'
nichts
mehr
zu
sagen
А
мне
нечего
больше
сказать
Du
kannst
es
nicht
ertragen
Ты
этого
не
переносишь
Doch
ich
weiß
was
ich
an
dir
hab'
Но
я
знаю
что
у
меня
есть
для
тебя
Ich
reiß'
dir
mein
Herz
auf
(Herz
auf)
Я
вырву
для
тебя
моё
сердце
( сердце)
Zeig'
dir,
dass
es
immer
noch
schlägt
Покажу
тебе
что
оно
еще
бьётся
Komm
lass
mich
verbluten,
es
ist
schon
okay
Позволь
мне
истечь
кровью,
все
и
так
окей
Ich
reiß
dir
mein
Herz
auf
(Herz
auf)
Я
вырву
моё
сердце
для
тебя
( сердце)
Zeig'
dir,
dass
es
immer
noch
schlägt
Покажу
тебе
что
оно
еще
бьётся
Wenn
ich
nichts
mehr
fühl'n
kann
Когда
я
больше
ничего
не
могу
ощутить
Tut
auch
nichts
mehr
weh
То
и
боли
мне
ничто
не
причиняет
Ich
halt'
dich
nicht
fest
Я
уже
не
держу
тебя
крепко
Du
hältst
mich
nicht
auf
Ты
меня
не
удерживаешь
Ich
komm'
nicht
an
dich
ran
Я
достигаю
тебя
Du
kommst
nicht
aus
dir
raus
Ты
не
выходишь
из
себя
Ich
lass'
dich
nicht
fall'n
Я
не
даю
тебе
упасть
Lass'
mich
jetzt
nicht
im
Stich
(jetzt
nicht
im
Stich)
Не
брось
теперь
меня
в
беде
( не
брось
теперь
в
беде)
Ganz
egal
wohin
du
gehst
Совсем
неважно
куда
ты
пойдешь
Ich
geh'
nicht
ohne
dich
Я
не
уйду
без
тебя
Ich
reiß'
dir
mein
Herz
auf
(Herz
auf)
Я
вырву
для
тебя
моё
сердце
( сердце)
Zeig'
dir,
dass
es
immer
noch
schlägt
Покажу
тебе
что
оно
еще
бьётся
Komm
lass
mich
verbluten,
es
ist
schon
okay
Позволь
мне
истечь
кровью,
все
и
так
окей
Ich
reiß
dir
mein
Herz
auf
(Herz
auf)
Я
вырву
моё
сердце
для
тебя
( сердце)
Zeig'
dir,
dass
es
immer
noch
schlägt
Покажу
тебе
что
оно
еще
бьётся
Wenn
ich
nichts
mehr
fühl'n
kann
Когда
я
больше
ничего
не
могу
ощутить
Tut
auch
nichts
mehr
weh
То
и
боли
мне
ничто
не
причиняет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michelle Leonard, Alexander Wesselsky, Maximilian Schauer, Noel Pix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.