Paroles et traduction Eisbrecher - Himmel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine
Mauer
zu
hoch
Нет
слишком
высоких
стен,
Keine
Wege
zu
weit
Нет
слишком
долгих
дорог,
Immer
alles
gewagt
Всегда
были
готовы
на
всё,
Nie
lang
gefragt
Никогда
не
задавая
долгих
вопросов.
Dem
Ruf
der
Freiheit
gefolgt
Следовали
зову
свободы
Und
an
das
Morgen
geglaubt
И
верили
в
завтрашний
день.
Nimmermüde,
neues
Glück
Никогда
не
уставали
от
новой
удачи,
Nur
nach
vorn
und
nie
zurück
Только
вперёд,
ни
шагу
назад.
Wir
waren
zu
jung
zur
falschen
Zeit
Мы
были
слишком
молоды,
не
в
то
время,
Und
doch
zum
Sprung
bereit
Но
всё
же
готовы
к
прыжку
вперёд.
Wir
wollten
fliegen
Мы
хотели
летать
Doch
der
Himmel
war
weg
Но
небо
исчезло
Unsere
Hoffnung
ging
zu
Boden
Наша
надежда
рухнула
на
землю
Jetzt
liegt
sie
neben
uns
im
Dreck
И
теперь
лежит
вместе
с
нами
в
грязи.
Wir
wollten
frei
sein
Мы
хотели
быть
свободными
Und
nicht
um
Liebe
flehen
И
не
проси
любви
Doch
das
Leben
ist
'ne
Hure
Но
жизнь
- шлюха
Zockt
dich
ab
und
lässt
dich
stehen
Сорвать
тебя
и
оставить
стоять
Keine
Sehnsucht
zu
groß
Нет
слишком
сильных
стремлений,
Keine
Träne
zu
tief
Нет
слишком
глубоких
слёз,
Wieder
alles
verloren
И
вновь
всё
потеряно,
Noch
mal
von
vorn
Вновь
с
самого
начала.
Wir
zerfallen
zu
Staub
Мы
рассыпаемся
в
прах
Und
wir
stehen
wieder
auf
И
возвращаемся
к
жизни.
Neue
Wege,
neues
Glück
Новые
дороги,
новое
счастье,
Immer
vorwärts,
Stück
für
Stück
Только
вперёд,
шаг
за
шагом.
Wir
waren
zu
jung
zur
falschen
Zeit
Мы
были
слишком
молоды,
не
в
то
время,
Und
doch
zum
Sprung
bereit
Но
всё
же
готовы
к
прыжку
вперёд.
Wir
wollten
fliegen
Мы
хотели
летать
Doch
der
Himmel
war
weg
Но
небо
исчезло
Unsere
Hoffnung
ging
zu
Boden
Наша
надежда
рухнула
на
землю
Jetzt
liegt
sie
neben
uns
im
Dreck
И
теперь
лежит
вместе
с
нами
в
грязи.
Wir
wollten
frei
sein
Мы
хотели
быть
свободными
Und
nicht
um
Liebe
flehen
И
не
проси
любви
Doch
das
Leben
ist
'ne
Hure
Но
жизнь
- шлюха
Zockt
dich
ab
und
lässt
dich
stehen
Сорвать
тебя
и
оставить
стоять
Unsere
Zeit
heilt
keine
Wunden
Наше
время
не
лечит
ран,
Der
Schmerz
kommt
von
allein
Боль
приходит
сама.
Wer
fängt
dich
auf,
wenn
du
fällst?
Кто
поймает
тебя,
когда
ты
упадёшь?
Wer
steht
für
dich
ein?
Кто
защищит
тебя?
Wir
sind
nicht
unzerstörbar
Мы
не
непобедимы,
Doch
wir
halten
alles
aus
Но
мы
можем
выдержать
всё.
Wir
fallen
aus
allen
Wolken
Мы
падаем
с
самых
высоких
небес,
Und
dann
stehen
wir
wieder
auf
А
потом
восстаём.
Wir
wollten
fliegen
Мы
хотели
летать
Doch
der
Himmel
war
weg
Но
небо
исчезло
Unsere
Hoffnung
ging
zu
Boden
Наша
надежда
рухнула
на
землю
Jetzt
liegt
sie
neben
uns
im
Dreck
(Jetzt
liegt
sie
neben
uns
im
Dreck)
Теперь
она
лежит
рядом
с
нами
в
грязи
(Теперь
она
лежит
рядом
с
нами
в
грязи)
Wir
wollten
frei
sein
Мы
хотели
быть
свободными
Und
nicht
um
Liebe
flehen
(Nicht
um
Liebe
flehen)
И
не
проси
любви
(Не
проси
любви)
Doch
das
Leben
ist
'ne
Hure
Но
жизнь
- шлюха
Zockt
dich
ab
und
lässt
dich
stehen
Сорвать
тебя
и
оставить
стоять
Und
lässt
dich
stehen
И
бросает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.