Paroles et traduction Eisbrecher - Kein Mitleid
Deine
Hände
sind
schmutzig
Твои
руки
грязные
Du
liegst
im
Dreck
Ты
лежишь
в
грязи
Dir
kommen
die
Tränen
Ты
в
слезах
Steh
auf
und
wisch
sie
weg
Встань
и
вытри
их
Du
versuchst
zu
atmen
Вы
пытаетесь
дышать
Es
fällt
so
schwer
Это
так
трудно
Jeder
Gedanke
eine
Totgeburt
Каждая
мысль
- мертворождение
Dein
Blick
so
leer
Твой
взгляд
такой
пустой
Du
ahnst,
du
spürst,
dass
du
nichts
bist
Вы
подозреваете,
вы
чувствуете,
что
вы
ничто
Im
Paradies
kein
Platz
für
dich
ist
В
раю
тебе
нет
места
Du
winselst
um
Gnade
am
Ende
deiner
Zeit
Ты
молишь
о
пощаде
в
конце
своего
времени
Tut
dir
alles
leid
Ты
сожалеешь
обо
всем
Wo
ist
dein
Gott?
Где
твой
Бог?
Groß
und
mächtig
Большой
и
мощный
Wann
kommt
sein
Reich?
Когда
наступит
его
царство?
Kalt
und
prächtig
Холодный
и
великолепный
Fang
an
zu
beten
und
schweig
Начни
молиться
и
молчи
Kein
Mitleid
(Нет
жалости)
Kein
Mitleid
(Нет
жалости)
Kein
Mitleid
(Нет
жалости)
Deine
Lippen
sind
blutig
Твои
губы
в
крови
Du
machst
dich
nass
Ты
обмочишься
Du
bist
des
Wahnsinns
Ты
псих
Und
im
Gesicht
ganz
blass
И
его
лицо
очень
бледное
Du
versuchst
zu
denken
Вы
пытаетесь
думать
Total
verstört
Полностью
обезумевший
Jedes
Versprechen,
das
dir
wichtig
war
Каждое
обещание,
которое
было
важно
для
тебя
Ist
nichts
mehr
wert
Это
больше
ничего
не
стоит
Du
ahnst,
du
spürst,
dass
du
nichts
bist
Вы
подозреваете,
вы
чувствуете,
что
вы
ничто
Im
Paradies
kein
Platz
für
dich
ist
В
раю
тебе
нет
места
Du
winselst
um
Gnade
am
Ende
deiner
Zeit
Ты
молишь
о
пощаде
в
конце
своего
времени
Tut
dir
alles
leid
Ты
сожалеешь
обо
всем
Wo
ist
dein
Gott?
Где
твой
Бог?
Groß
und
mächtig
Большой
и
мощный
Wann
kommt
sein
Reich?
Когда
наступит
его
царство?
Kalt
und
prächtig
Холодный
и
великолепный
Fang
an
zu
beten
und
schweig
Начни
молиться
и
молчи
Kein
Mitleid
(Нет
жалости)
Kein
Mitleid
(Нет
жалости)
Kein
Mitleid
(Нет
жалости)
Glaubst
du,
dass
sich
das
Blatt
noch
wendet?
Вы
думаете,
что
ситуация
все
еще
меняется?
Willst
du,
dass
dieser
Wahnsinn
endet?
Вы
хотите,
чтобы
это
безумие
закончилось?
Du
winselst
um
Gnade,
alles
tut
dir
leid
Ты
взываешь
о
пощаде,
ты
страдаешь
за
все
Du
betest
zu
Gott,
doch
Gott
hat
Вы
молитесь
Богу,
но
Бог
имеет
Keine
Zeit,
keine
Zeit,
kein
Mitleid
Нет
времени,
нет
времени,
нет
жалости
Keine
Zeit,
keine
Zeit,
kein
Mitleid
Нет
времени,
нет
времени,
нет
жалости
Keine
Zeit,
keine
Zeit,
kein
Mitleid
Нет
времени,
нет
времени,
нет
жалости
Keine
Zeit,
keine
Zeit,
keine
Zeit
für
dich
Нет
времени,
нет
времени,
нет
времени
для
тебя
Du
ahnst,
du
fühlst
Вы
подозреваете,
вы
чувствуете
Du
ahnst,
du
fühlst
nichts
Знаешь,
ты
ничего
не
чувствуешь
Du
ahnst,
du
fühlst
Вы
подозреваете,
вы
чувствуете
Du
ahnst,
du
fühlst
nichts
mehr
Вы
подозреваете,
что
больше
ничего
не
чувствуете
Wo
ist
dein
Gott?
Где
твой
Бог?
Groß
und
mächtig
Большой
и
мощный
Wann
kommt
sein
Reich?
Когда
наступит
его
царство?
Kalt
und
prächtig
Холодный
и
великолепный
Fang
an
zu
beten
und
schweig
Начни
молиться
и
молчи
Kein
Mitleid
(Нет
жалости)
Kein
Mitleid
(Нет
жалости)
(Kein
Mitleid)
(Нет
жалости)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NOEL PIX, ALEXANDER WESSELSKY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.