Eisbrecher - Kein Wunder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eisbrecher - Kein Wunder




Kein Wunder
Не чудо
Du hast getan was man dir sagt
Ты делала то, что тебе говорили,
Stets treu gedient nichts hinterfragt
Всегда верно служила, ни о чем не спрашивала.
Hast nie nachgedacht
Никогда не задумывалась,
Bist nie aufgewacht
Никогда не просыпалась.
Du hast gelernt nichts zu verstehn
Ты научилась ничего не понимать,
Hast nichts gehört und nichts gesehn
Ничего не слышала и ничего не видела.
Weil es leichter ist
Потому что легче,
Wenn man Lügen frisst
Когда глотаешь ложь.
Doch ich weiß
Но я знаю,
Es wird kein Wunder geschehn
Чуда не произойдет.
Wir werden uns nie ändern
Мы никогда не изменимся
Und nicht übers Wasser gehn
И не пойдем по воде.
Ja ich weiß
Да, я знаю,
Es wird kein Wunder geschehn
Чуда не произойдет.
Kein Prophet wird uns erlösen
Никакой пророк нас не спасет,
Und kein Gott für unsere Sünden grade stehn
И никакой бог не ответит за наши грехи.
Du hast ein Leben lang vertraut
Ты всю жизнь доверяла,
Hast dir ein Schloss aus Sand gebaut
Построила себе замок из песка.
Ast nie aufbegehrt
Никогда не восставала,
Hast dich nie gewehrt
Никогда не сопротивлялась.
Ein jeder trägt sein Kreuz allein
Каждый несет свой крест сам,
Schlägt sich die Nägel selber ein
Сам себе забивает гвозди.
Weil es leichter ist
Потому что легче,
Wenn man Lügen frisst
Когда глотаешь ложь.
Doch ich weiß
Но я знаю,
Es wird kein Wunder geschehn
Чуда не произойдет.
Wir werden uns nie ändern
Мы никогда не изменимся
Und nicht übers Wasser gehn
И не пойдем по воде.
Ja ich weiß
Да, я знаю,
Es wird kein Wunder geschehn
Чуда не произойдет.
Kein Prophet wird uns erlösen
Никакой пророк нас не спасет,
Und kein Gott für unsere Sünden grade stehn
И никакой бог не ответит за наши грехи.
Führ mich hinters Licht
Обмани меня,
Lass mich nicht verstehn
Не дай мне понять,
Denn ich will die Hoffnung nicht verliern
Ведь я не хочу терять надежду.
Doch ich weiß
Но я знаю,
Es wird kein Wunder geschehn
Чуда не произойдет.
Wir werden uns nie ändern
Мы никогда не изменимся
Und nicht übers Wasser gehn
И не пойдем по воде.
Ja ich weiß
Да, я знаю,
Es wird kein Wunder geschehn
Чуда не произойдет.
Kein Prophet wird uns erlösen
Никакой пророк нас не спасет,
Und kein Gott für unsere Sünden grade stehn.
И никакой бог не ответит за наши грехи.





Writer(s): NOEL PIX, ALEXANDER WESSELSKY, MAXIMILIAN SCHAUER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.